Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Deuteronomy 30:12 - English Standard Version 2016

12 It is not in heaven, that you should say, ‘Who will ascend to heaven for us and bring it to us, that we may hear it and do it?’

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

12 It is not in heaven, that thou shouldest say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

12 It is not [a secret laid up] in heaven, that you should say, Who shall go up for us to heaven and bring it to us, that we may hear and do it?

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

12 It is not in heaven, that thou shouldest say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it?

参见章节 复制

Common English Bible

12 It isn’t up in heaven somewhere so that you have to ask, “Who will go up for us to heaven and get it for us that we can hear it and do it?”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

12 Nor is it in heaven, so that you would be able to say, 'Which of us can ascend to heaven, so as to carry it back to us, and so that we may hear it and fulfill it in deed?'

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 Nor is it in heaven, that thou shouldst say: Which of us can go up to heaven to bring it unto us, and we may hear and fulfil it in work?

参见章节 复制




Deuteronomy 30:12
5 交叉引用  

Who has ascended to heaven and come down? Who has gathered the wind in his fists? Who has wrapped up the waters in a garment? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and what is his son’s name? Surely you know!


No one has ascended into heaven except he who descended from heaven, the Son of Man.


“For this commandment that I command you today is not too hard for you, neither is it far off.


Neither is it beyond the sea, that you should say, ‘Who will go over the sea for us and bring it to us, that we may hear it and do it?’


跟着我们:

广告


广告