Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Deuteronomy 28:66 - English Standard Version 2016

66 Your life shall hang in doubt before you. Night and day you shall be in dread and have no assurance of your life.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

66 and thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear day and night, and shalt have none assurance of thy life:

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

66 Your life shall hang in doubt before you; day and night you shall be worried, and have no assurance of your life.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

66 and thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear night and day, and shalt have no assurance of thy life.

参见章节 复制

Common English Bible

66 Your life will seem to dangle before your very eyes. You will be afraid night and day. You won’t be able to count on surviving for long.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

66 And your life will be as if it were hanging before you. You will be afraid night and day, and you will not have confidence in your own life.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

66 And thy life shall be as it were hanging before thee. Thou shalt fear night and day: neither shalt thou trust thy life.

参见章节 复制




Deuteronomy 28:66
5 交叉引用  

“From on high he sent fire; into my bones he made it descend; he spread a net for my feet; he turned me back; he has left me stunned, faint all the day long.


And among these nations you shall find no respite, and there shall be no resting place for the sole of your foot, but the Lord will give you there a trembling heart and failing eyes and a languishing soul.


In the morning you shall say, ‘If only it were evening!’ and at evening you shall say, ‘If only it were morning!’ because of the dread that your heart shall feel, and the sights that your eyes shall see.


but a fearful expectation of judgment, and a fury of fire that will consume the adversaries.


跟着我们:

广告


广告