Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Deuteronomy 28:31 - English Standard Version 2016

31 Your ox shall be slaughtered before your eyes, but you shall not eat any of it. Your donkey shall be seized before your face, but shall not be restored to you. Your sheep shall be given to your enemies, but there shall be no one to help you.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

31 Thine ox shall be slain before thine eyes, and thou shalt not eat thereof: thine ass shall be violently taken away from before thy face, and shall not be restored to thee: thy sheep shall be given unto thine enemies, and thou shalt have none to rescue them.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

31 Your ox shall be slain before your eyes, but you shall not eat of it; your donkey shall be violently taken away before your face and not be restored to you; your sheep shall be given to your enemies, and you shall have no one to help you.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

31 Thine ox shall be slain before thine eyes, and thou shalt not eat thereof: thine ass shall be violently taken away from before thy face, and shall not be restored to thee: thy sheep shall be given unto thine enemies, and thou shalt have none to save thee.

参见章节 复制

Common English Bible

31 Your ox will be slaughtered while you watch, but you won’t get to eat any of it. Your donkey will be stolen right out from under you, and it won’t come back. Your flocks will be given to your enemies. No one will save you.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

31 May your ox be immolated before you, though you do not eat from it. May your donkey be seized in your sight, and not restored to you. May your sheep be given to your enemies, and may there be no one who may help you.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

31 May thy ox be slain before thee, and thou not eat thereof. May thy ass be taken away in thy sight, and not restored to thee. May thy sheep be given to thy enemies: and may there be none to help thee.

参见章节 复制




Deuteronomy 28:31
8 交叉引用  

The possessions of his house will be carried away, dragged off in the day of God’s wrath.


The Lord has sworn by his right hand and by his mighty arm: “I will not again give your grain to be food for your enemies, and foreigners shall not drink your wine for which you have labored;


They shall eat up your harvest and your food; they shall eat up your sons and your daughters; they shall eat up your flocks and your herds; they shall eat up your vines and your fig trees; your fortified cities in which you trust they shall beat down with the sword.”


You shall betroth a wife, but another man shall ravish her. You shall build a house, but you shall not dwell in it. You shall plant a vineyard, but you shall not enjoy its fruit.


Your sons and your daughters shall be given to another people, while your eyes look on and fail with longing for them all day long, but you shall be helpless.


The people of Israel did what was evil in the sight of the Lord, and the Lord gave them into the hand of Midian seven years.


They would encamp against them and devour the produce of the land, as far as Gaza, and leave no sustenance in Israel and no sheep or ox or donkey.


跟着我们:

广告


广告