Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Deuteronomy 2:34 - English Standard Version 2016

34 And we captured all his cities at that time and devoted to destruction every city, men, women, and children. We left no survivors.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

34 And we took all his cities at that time, and utterly destroyed the men, and the women, and the little ones, of every city, we left none to remain:

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

34 At the same time we took all his cities and utterly destroyed every city–men, women, and children. We left none to remain.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

34 And we took all his cities at that time, and utterly destroyed every inhabited city, with the women and the little ones; we left none remaining:

参见章节 复制

Common English Bible

34 At that time, we captured all of Sihon’s cities, and we placed every town—men, women, and children—under the ban. We left no survivors.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

34 And we seized all his cities at that time, putting to death their inhabitants: men as well as women and children. We left nothing of them,

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

34 And we took all his cities at that time, killing the inhabitants of them, men and women and children. We left nothing of them:

参见章节 复制




Deuteronomy 2:34
15 交叉引用  

And we devoted them to destruction, as we did to Sihon the king of Heshbon, devoting to destruction every city, men, women, and children.


and when the Lord your God gives them over to you, and you defeat them, then you must devote them to complete destruction. You shall make no covenant with them and show no mercy to them.


And you shall not bring an abominable thing into your house and become devoted to destruction like it. You shall utterly detest and abhor it, for it is devoted to destruction.


As for Makkedah, Joshua captured it on that day and struck it, and its king, with the edge of the sword. He devoted to destruction every person in it; he left none remaining. And he did to the king of Makkedah just as he had done to the king of Jericho.


So Joshua struck the whole land, the hill country and the Negeb and the lowland and the slopes, and all their kings. He left none remaining, but devoted to destruction all that breathed, just as the Lord God of Israel commanded.


And all the spoil of these cities and the livestock, the people of Israel took for their plunder. But every person they struck with the edge of the sword until they had destroyed them, and they did not leave any who breathed.


Then they devoted all in the city to destruction, both men and women, young and old, oxen, sheep, and donkeys, with the edge of the sword.


Israel has sinned; they have transgressed my covenant that I commanded them; they have taken some of the devoted things; they have stolen and lied and put them among their own belongings.


They answered Joshua, “Because it was told to your servants for a certainty that the Lord your God had commanded his servant Moses to give you all the land and to destroy all the inhabitants of the land from before you—so we feared greatly for our lives because of you and did this thing.


Now go and strike Amalek and devote to destruction all that they have. Do not spare them, but kill both man and woman, child and infant, ox and sheep, camel and donkey.’”


跟着我们:

广告


广告