Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Acts 22:22 - English Standard Version 2016

22 Up to this word they listened to him. Then they raised their voices and said, “Away with such a fellow from the earth! For he should not be allowed to live.”

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

22 And they gave him audience unto this word, and then lifted up their voices, and said, Away with such a fellow from the earth: for it is not fit that he should live.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

22 Up to the moment that Paul made this last statement, the people listened to him; but now they raised their voices and shouted, Away with such a fellow from the earth! He is not fit to live!

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

22 And they gave him audience unto this word; and they lifted up their voice, and said, Away with such a fellow from the earth: for it is not fit that he should live.

参见章节 复制

Common English Bible

22 The crowd listened to Paul until he said this. Then they shouted, “Away with this man! He’s not fit to live!”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

22 Now they were listening to him, until this word, and then they lifted up their voice, saying: "Take this kind away from the earth! For it is not fitting for him to live!"

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 And they heard him until this word, and then lifted up their voice, saying: Away with such an one from the earth; for it is not fit that he should live.

参见章节 复制




Acts 22:22
6 交叉引用  

But they all cried out together, “Away with this man, and release to us Barabbas”—


They cried out, “Away with him, away with him, crucify him!” Pilate said to them, “Shall I crucify your King?” The chief priests answered, “We have no king but Caesar.”


for the mob of the people followed, crying out, “Away with him!”


And Festus said, “King Agrippa and all who are present with us, you see this man about whom the whole Jewish people petitioned me, both in Jerusalem and here, shouting that he ought not to live any longer.


by hindering us from speaking to the Gentiles that they might be saved—so as always to fill up the measure of their sins. But wrath has come upon them at last!


跟着我们:

广告


广告