Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Acts 20:31 - English Standard Version 2016

31 Therefore be alert, remembering that for three years I did not cease night or day to admonish every one with tears.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

31 Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn every one night and day with tears.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

31 Therefore be always alert and on your guard, being mindful that for three years I never stopped night or day seriously to admonish and advise and exhort you one by one with tears.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

31 Wherefore watch ye, remembering that by the space of three years I ceased not to admonish every one night and day with tears.

参见章节 复制

Common English Bible

31 Stay alert! Remember that for three years I constantly and tearfully warned each one of you. I never stopped warning you!

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

31 Because of this, be vigilant, retaining in memory that throughout three years I did not cease, night and day, with tears, to admonish each and every one of you.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

31 Therefore watch, keeping in memory, that for three years I ceased not, with tears to admonish every one of you night and day.

参见章节 复制




Acts 20:31
22 交叉引用  

But if you warn the righteous person not to sin, and he does not sin, he shall surely live, because he took warning, and you will have delivered your soul.”


but while his men were sleeping, his enemy came and sowed weeds among the wheat and went away.


But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?


But stay awake at all times, praying that you may have strength to escape all these things that are going to take place, and to stand before the Son of Man.”


This continued for two years, so that all the residents of Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks.


And he entered the synagogue and for three months spoke boldly, reasoning and persuading them about the kingdom of God.


And when Paul had gone up and had broken bread and eaten, he conversed with them a long while, until daybreak, and so departed.


serving the Lord with all humility and with tears and with trials that happened to me through the plots of the Jews;


On the first day of the week, when we were gathered together to break bread, Paul talked with them, intending to depart on the next day, and he prolonged his speech until midnight.


Now after several years I came to bring alms to my nation and to present offerings.


I do not write these things to make you ashamed, but to admonish you as my beloved children.


For many, of whom I have often told you and now tell you even with tears, walk as enemies of the cross of Christ.


Him we proclaim, warning everyone and teaching everyone with all wisdom, that we may present everyone mature in Christ.


And we urge you, brothers, admonish the idle, encourage the fainthearted, help the weak, be patient with them all.


Do you not remember that when I was still with you I told you these things?


nor did we eat anyone’s bread without paying for it, but with toil and labor we worked night and day, that we might not be a burden to any of you.


As for you, always be sober-minded, endure suffering, do the work of an evangelist, fulfill your ministry.


Obey your leaders and submit to them, for they are keeping watch over your souls, as those who will have to give an account. Let them do this with joy and not with groaning, for that would be of no advantage to you.


(“Behold, I am coming like a thief! Blessed is the one who stays awake, keeping his garments on, that he may not go about naked and be seen exposed!”)


跟着我们:

广告


广告