Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Acts 16:31 - English Standard Version 2016

31 And they said, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved, you and your household.”

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

31 And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

31 And they answered, Believe in the Lord Jesus Christ [give yourself up to Him, take yourself out of your own keeping and entrust yourself into His keeping] and you will be saved, [and this applies both to] you and your household as well.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

31 And they said, Believe on the Lord Jesus, and thou shalt be saved, thou and thy house.

参见章节 复制

Common English Bible

31 They replied, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved—you and your entire household.”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

31 So they said, "Believe in the Lord Jesus, and then you will be saved, with your household."

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

31 But they said: Believe in the Lord Jesus, and thou shalt be saved, and thy house.

参见章节 复制




Acts 16:31
31 交叉引用  

And I will establish my covenant between me and you and your offspring after you throughout their generations for an everlasting covenant, to be God to you and to your offspring after you.


For I have chosen him, that he may command his children and his household after him to keep the way of the Lord by doing righteousness and justice, so that the Lord may bring to Abraham what he has promised him.”


“Turn to me and be saved, all the ends of the earth! For I am God, and there is no other.


I will give them one heart and one way, that they may fear me forever, for their own good and the good of their children after them.


“Behold, his soul is puffed up; it is not upright within him, but the righteous shall live by his faith.


Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned.


But to all who did receive him, who believed in his name, he gave the right to become children of God,


but these are written so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing you may have life in his name.


Whoever believes in the Son has eternal life; whoever does not obey the Son shall not see life, but the wrath of God remains on him.


For this is the will of my Father, that everyone who looks on the Son and believes in him should have eternal life, and I will raise him up on the last day.”


Truly, truly, I say to you, whoever believes has eternal life.


But we believe that we will be saved through the grace of the Lord Jesus, just as they will.”


And after she was baptized, and her household as well, she urged us, saying, “If you have judged me to be faithful to the Lord, come to my house and stay.” And she prevailed upon us.


And they spoke the word of the Lord to him and to all who were in his house.


Crispus, the ruler of the synagogue, believed in the Lord, together with his entire household. And many of the Corinthians hearing Paul believed and were baptized.


And there is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among men by which we must be saved.”


And as they were going along the road they came to some water, and the eunuch said, “See, here is water! What prevents me from being baptized?”


If the dough offered as firstfruits is holy, so is the whole lump, and if the root is holy, so are the branches.


so that in Christ Jesus the blessing of Abraham might come to the Gentiles, so that we might receive the promised Spirit through faith.


But the Scripture imprisoned everything under sin, so that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe.


for in Christ Jesus you are all sons of God, through faith.


跟着我们:

广告


广告