Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Acts 16:31 - Catholic Public Domain Version

31 So they said, "Believe in the Lord Jesus, and then you will be saved, with your household."

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

31 And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

31 And they answered, Believe in the Lord Jesus Christ [give yourself up to Him, take yourself out of your own keeping and entrust yourself into His keeping] and you will be saved, [and this applies both to] you and your household as well.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

31 And they said, Believe on the Lord Jesus, and thou shalt be saved, thou and thy house.

参见章节 复制

Common English Bible

31 They replied, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved—you and your entire household.”

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

31 But they said: Believe in the Lord Jesus, and thou shalt be saved, and thy house.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

31 And they said, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved, you and your household.”

参见章节 复制




Acts 16:31
31 交叉引用  

And I will establish my covenant between me and you, and with your offspring after you in their generations, by a perpetual covenant: to be God to you and to your offspring after you.


For I know that he will instruct his sons, and his household after him, to keep to the way of the Lord, and to act with judgment and justice, so that, for the sake of Abraham, the Lord may bring about all the things that he has spoken to him."


All ends of the earth, be converted to me, and you will be saved. For I am God, and there is no other.


And I will give to them one heart and one way, so that they may fear me all their days, and so that it may be well with them, and with their sons after them.


Behold, he who is unbelieving, his soul will not be right within himself; but he who is just shall live in his faith.


Whoever will have believed and been baptized will be saved. Yet truly, whoever will not have believed will be condemned.


Yet whoever did accept him, those who believed in his name, he gave them the power to become the sons of God.


But these things have been written, so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and so that, in believing, you may have life in his name.


Whoever believes in the Son has eternal life. But whoever is unbelieving toward the Son shall not see life; instead the wrath of God remains upon him."


So then, this is the will of my Father who sent me: that everyone who sees the Son and believes in him may have eternal life, and I will raise him up on the last day."


Amen, amen, I say to you, whoever believes in me has eternal life.


But by the grace of the Lord Jesus Christ, we believe in order to be saved, in the same manner also as them."


And when she had been baptized, with her household, she pleaded with us, saying: "If you have judged me to be faithful to the Lord, enter into my house and lodge there." And she convinced us.


And they spoke the Word of the Lord to him, along with all those who were in his house.


Now Crispus, a leader of the synagogue, believed in the Lord, with his entire house. And many of the Corinthians, upon hearing, believed and were baptized.


And there is no salvation in any other. For there is no other name under heaven given to men, by which it is necessary for us to be saved."


And while they were going along the way, they arrived at a certain water source. And the eunuch said: "There is water. What would prevent me from being baptized?"


For if the first-fruit has been sanctified, so also has the whole. And if the root is holy, so also are the branches.


This was so that the blessing of Abraham might reach the Gentiles through Christ Jesus, in order that we might receive the promise of the Spirit through faith.


But Scripture has enclosed everything under sin, so that the promise, by the faith of Jesus Christ, might be given to those who believe.


For you are all sons of God, through the faith which is in Christ Jesus.


跟着我们:

广告


广告