Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Thessalonians 1:4 - English Standard Version 2016

4 Therefore we ourselves boast about you in the churches of God for your steadfastness and faith in all your persecutions and in the afflictions that you are enduring.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

4 so that we ourselves glory in you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and tribulations that ye endure:

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

4 And this is a cause of our mentioning you with pride among the churches (assemblies) of God for your steadfastness (your unflinching endurance and patience) and your firm faith in the midst of all the persecutions and crushing distresses and afflictions under which you are holding up.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

4 so that we ourselves glory in you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and in the afflictions which ye endure;

参见章节 复制

Common English Bible

4 That’s why we ourselves are bragging about you in God’s churches. We tell about your endurance and faithfulness in all the harassments and trouble that you have put up with.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

4 so much so that we ourselves even glory in you among the churches of God, because of your patience and faith in all of your persecutions and tribulations that you endure,

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 So that we ourselves also glory in you in the churches of God, for your patience and faith, and in all your persecutions and tribulations, which you endure,

参见章节 复制




2 Thessalonians 1:4
24 交叉引用  

Rejoice in hope, be patient in tribulation, be constant in prayer.


to those who by patience in well-doing seek for glory and honor and immortality, he will give eternal life;


But if we hope for what we do not see, we wait for it with patience.


Only let each person lead the life that the Lord has assigned to him, and to which God has called him. This is my rule in all the churches.


For the sake of Christ, then, I am content with weaknesses, insults, hardships, persecutions, and calamities. For when I am weak, then I am strong.


For whatever boasts I made to him about you, I was not put to shame. But just as everything we said to you was true, so also our boasting before Titus has proved true.


I am acting with great boldness toward you; I have great pride in you; I am filled with comfort. In all our affliction, I am overflowing with joy.


for I know your readiness, of which I boast about you to the people of Macedonia, saying that Achaia has been ready since last year. And your zeal has stirred up most of them.


Otherwise, if some Macedonians come with me and find that you are not ready, we would be humiliated—to say nothing of you—for being so confident.


remembering before our God and Father your work of faith and labor of love and steadfastness of hope in our Lord Jesus Christ.


For you, brothers, became imitators of the churches of God in Christ Jesus that are in Judea. For you suffered the same things from your own countrymen as they did from the Jews,


For what is our hope or joy or crown of boasting before our Lord Jesus at his coming? Is it not you?


May the Lord direct your hearts to the love of God and to the steadfastness of Christ.


For you have need of endurance, so that when you have done the will of God you may receive what is promised.


so that you may not be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherit the promises.


And thus Abraham, having patiently waited, obtained the promise.


Behold, we consider those blessed who remained steadfast. You have heard of the steadfastness of Job, and you have seen the purpose of the Lord, how the Lord is compassionate and merciful.


and knowledge with self-control, and self-control with steadfastness, and steadfastness with godliness,


Here is a call for the endurance of the saints, those who keep the commandments of God and their faith in Jesus.


跟着我们:

广告


广告