Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Peter 2:11 - English Standard Version 2016

11 whereas angels, though greater in might and power, do not pronounce a blasphemous judgment against them before the Lord.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

11 Whereas angels, which are greater in power and might, bring not railing accusation against them before the Lord.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

11 Whereas [even] angels, though superior in might and power, do not bring a defaming charge against them before the Lord.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

11 whereas angels, though greater in might and power, bring not a railing judgment against them before the Lord.

参见章节 复制

Common English Bible

11 yet angels, who are stronger and more powerful, don’t use insults when pronouncing the Lord’s judgment on them.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

11 whereas the Angels, who are greater in strength and virtue, did not bring against themselves such a deplorable judgment.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 Whereas angels who are greater in strength and power, bring not against themselves a railing judgment.

参见章节 复制




2 Peter 2:11
6 交叉引用  

Bless the Lord, O you his angels, you mighty ones who do his word, obeying the voice of his word!


he makes his messengers winds, his ministers a flaming fire.


My God sent his angel and shut the lions’ mouths, and they have not harmed me, because I was found blameless before him; and also before you, O king, I have done no harm.”


coveting, wickedness, deceit, sensuality, envy, slander, pride, foolishness.


and to grant relief to you who are afflicted as well as to us, when the Lord Jesus is revealed from heaven with his mighty angels


But when the archangel Michael, contending with the devil, was disputing about the body of Moses, he did not presume to pronounce a blasphemous judgment, but said, “The Lord rebuke you.”


跟着我们:

广告


广告