Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Kings 18:37 - English Standard Version 2016

37 Then Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the secretary, and Joah the son of Asaph, the recorder, came to Hezekiah with their clothes torn and told him the words of the Rabshakeh.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

37 Then came Eliakim the son of Hilkiah, which was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder, to Hezekiah with their clothes rent, and told him the words of Rab-shakeh.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

37 Then Eliakim son of Hilkiah, who was over the royal household, and Shebna the scribe, and Joah son of Asaph the recorder came to Hezekiah with their clothes rent, and told him what the Rabshakeh had said.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

37 Then came Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder, to Hezekiah with their clothes rent, and told him the words of Rabshakeh.

参见章节 复制

Common English Bible

37 Hilkiah’s son Eliakim, who was the palace administrator, Shebna the secretary, and Asaph’s son Joah the recorder, came to Hezekiah with ripped clothes. They told him what the field commander had said.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

37 And Eliakim, the son of Hilkiah, the first ruler of the house, and Shebnah, the scribe, and Joah, the son of Asaph, the keeper of records, went to Hezekiah with their garments torn. And they reported to him the words of Rabshakeh.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

37 And Eliacim the son of Helcias, who was over the house, and Sobna the scribe, and Joahe the son of Asaph, the recorder, came to Ezechias, with their garments rent, and told him the words of Rabsaces.

参见章节 复制




2 Kings 18:37
19 交叉引用  

When Reuben returned to the pit and saw that Joseph was not in the pit, he tore his clothes


Then Jacob tore his garments and put sackcloth on his loins and mourned for his son many days.


Joab the son of Zeruiah was over the army, and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder,


And when they called for the king, there came out to them Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebnah the secretary, and Joah the son of Asaph, the recorder.


Then Eliakim the son of Hilkiah, and Shebnah, and Joah, said to the Rabshakeh, “Please speak to your servants in Aramaic, for we understand it. Do not speak to us in the language of Judah within the hearing of the people who are on the wall.”


But the people were silent and answered him not a word, for the king’s command was, “Do not answer him.”


As soon as King Hezekiah heard it, he tore his clothes and covered himself with sackcloth and went into the house of the Lord.


When the king heard the words of the Book of the Law, he tore his clothes.


because your heart was penitent, and you humbled yourself before the Lord, when you heard how I spoke against this place and against its inhabitants, that they should become a desolation and a curse, and you have torn your clothes and wept before me, I also have heard you, declares the Lord.


And when the king of Israel read the letter, he tore his clothes and said, “Am I God, to kill and to make alive, that this man sends word to me to cure a man of his leprosy? Only consider, and see how he is seeking a quarrel with me.”


When the king heard the words of the woman, he tore his clothes—now he was passing by on the wall—and the people looked, and behold, he had sackcloth beneath on his body—


After these things and these acts of faithfulness, Sennacherib king of Assyria came and invaded Judah and encamped against the fortified cities, thinking to win them for himself.


As soon as I heard this, I tore my garment and my cloak and pulled hair from my head and beard and sat appalled.


Then Job arose and tore his robe and shaved his head and fell on the ground and worshiped.


In that day I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah,


Behold, their heroes cry in the streets; the envoys of peace weep bitterly.


Yet neither the king nor any of his servants who heard all these words was afraid, nor did they tear their garments.


Then the high priest tore his robes and said, “He has uttered blasphemy. What further witnesses do we need? You have now heard his blasphemy.


跟着我们:

广告


广告