Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Kings 17:36 - English Standard Version 2016

36 but you shall fear the Lord, who brought you out of the land of Egypt with great power and with an outstretched arm. You shall bow yourselves to him, and to him you shall sacrifice.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

36 but the LORD, who brought you up out of the land of Egypt with great power and a stretched out arm, him shall ye fear, and him shall ye worship, and to him shall ye do sacrifice.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

36 But you shall [reverently] fear, bow yourselves to, and sacrifice to the Lord, Who brought you out of the land of Egypt with great power and an outstretched arm.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

36 but Jehovah, who brought you up out of the land of Egypt with great power and with an outstretched arm, him shall ye fear, and unto him shall ye bow yourselves, and to him shall ye sacrifice:

参见章节 复制

Common English Bible

36 Instead, worship only the LORD. He’s the one who brought you up from the land of Egypt with great strength and an outstretched arm. Bow down to him! Sacrifice to him!

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

36 But the Lord, your God, who led you away from the land of Egypt, with great strength and with an outstretched arm, him shall you fear, and him shall you adore, and to him shall you sacrifice.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

36 But the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt with great power, and a stretched-out arm, him shall you fear, and him shall you adore, and to him shall you sacrifice.

参见章节 复制




2 Kings 17:36
17 交叉引用  

(for they shall hear of your great name and your mighty hand, and of your outstretched arm), when he comes and prays toward this house,


but you shall fear the Lord your God, and he will deliver you out of the hand of all your enemies.”


with a strong hand and an outstretched arm, for his steadfast love endures forever;


The Lord said to Moses, “Why do you cry to me? Tell the people of Israel to go forward.


Say therefore to the people of Israel, ‘I am the Lord, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from slavery to them, and I will redeem you with an outstretched arm and with great acts of judgment.


For by now I could have put out my hand and struck you and your people with pestilence, and you would have been cut off from the earth.


You brought your people Israel out of the land of Egypt with signs and wonders, with a strong hand and outstretched arm, and with great terror.


“You shall stand up before the gray head and honor the face of an old man, and you shall fear your God: I am the Lord.


And do not fear those who kill the body but cannot kill the soul. Rather fear him who can destroy both soul and body in hell.


while you stretch out your hand to heal, and signs and wonders are performed through the name of your holy servant Jesus.”


You shall fear the Lord your God. You shall serve him and hold fast to him, and by his name you shall swear.


You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and the Lord your God brought you out from there with a mighty hand and an outstretched arm. Therefore the Lord your God commanded you to keep the Sabbath day.


then take care lest you forget the Lord, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.


It is the Lord your God you shall fear. Him you shall serve and by his name you shall swear.


Who will not fear, O Lord, and glorify your name? For you alone are holy. All nations will come and worship you, for your righteous acts have been revealed.”


跟着我们:

广告


广告