Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Corinthians 11:7 - English Standard Version 2016

7 Or did I commit a sin in humbling myself so that you might be exalted, because I preached God’s gospel to you free of charge?

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

7 Have I committed an offence in abasing myself that ye might be exalted, because I have preached to you the gospel of God freely?

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

7 But did I perhaps make a mistake and do you a wrong in debasing and cheapening myself so that you might be exalted and enriched in dignity and honor and happiness by preaching God's Gospel without expense to you?

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

7 Or did I commit a sin in abasing myself that ye might be exalted, because I preached to you the gospel of God for nought?

参见章节 复制

Common English Bible

7 Did I commit a sin by humbling myself to give you an advantage because I preached the gospel of God to you free of charge?

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

7 Or did I commit a sin by humbling myself so that you would be exalted? For I preached the Gospel of God to you freely.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 Or did I commit a fault, humbling myself, that you might be exalted? Because I preached unto you the gospel of God freely?

参见章节 复制




2 Corinthians 11:7
14 交叉引用  

I coveted no one’s silver or gold or apparel.


You yourselves know that these hands ministered to my necessities and to those who were with me.


Paul, a servant of Christ Jesus, called to be an apostle, set apart for the gospel of God,


If others share this rightful claim on you, do not we even more? Nevertheless, we have not made use of this right, but we endure anything rather than put an obstacle in the way of the gospel of Christ.


Or is it only Barnabas and I who have no right to refrain from working for a living?


I, Paul, myself entreat you, by the meekness and gentleness of Christ—I who am humble when face to face with you, but bold toward you when I am away!—


so that we may preach the gospel in lands beyond you, without boasting of work already done in another’s area of influence.


For in what were you less favored than the rest of the churches, except that I myself did not burden you? Forgive me this wrong!


When I came to Troas to preach the gospel of Christ, even though a door was opened for me in the Lord,


For you remember, brothers, our labor and toil: we worked night and day, that we might not be a burden to any of you, while we proclaimed to you the gospel of God.


nor did we eat anyone’s bread without paying for it, but with toil and labor we worked night and day, that we might not be a burden to any of you.


跟着我们:

广告


广告