Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Chronicles 6:13 - English Standard Version 2016

13 Solomon had made a bronze platform five cubits long, five cubits wide, and three cubits high, and had set it in the court, and he stood on it. Then he knelt on his knees in the presence of all the assembly of Israel, and spread out his hands toward heaven,

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

13 for Solomon had made a brasen scaffold, of five cubits long, and five cubits broad, and three cubits high, and had set it in the midst of the court: and upon it he stood, and kneeled down upon his knees before all the congregation of Israel, and spread forth his hands toward heaven,

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

13 For he had made a bronze scaffold, five cubits square and three cubits high, and had set it in the midst of the court; upon it he stood, and he knelt upon his knees before all the assembly of Israel and spread forth his hands toward heaven,

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

13 (for Solomon had made a brazen scaffold, five cubits long, and five cubits broad, and three cubits high, and had set it in the midst of the court; and upon it he stood, and kneeled down upon his knees before all the assembly of Israel, and spread forth his hands toward heaven);

参见章节 复制

Common English Bible

13 Now Solomon had made a bronze platform seven and a half feet long, seven and a half feet wide, and four and a half feet high, and he set it in the middle of the enclosure. He stood on it. Then, kneeling before the whole assembly of Israel and spreading his hands toward the sky,

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

13 For indeed, Solomon had made a bronze base, and he had positioned it in the midst of the hall; it held five cubits in length, and five cubits in width, and three cubits in height. And he stood upon it. And next, kneeling down while facing the entire multitude of Israel, and lifting up his palms towards heaven,

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 For Solomon had made a brazen scaffold, and had set it in the midst of the temple, which was five cubits long, and five cubits broad, and three cubits high: and he stood upon it. Then kneeling down in the presence of all the multitude of Israel, and lifting up his hands towards heaven,

参见章节 复制




2 Chronicles 6:13
14 交叉引用  

He built the inner court with three courses of cut stone and one course of cedar beams.


The great court had three courses of cut stone all around, and a course of cedar beams; so had the inner court of the house of the Lord and the vestibule of the house.


Now as Solomon finished offering all this prayer and plea to the Lord, he arose from before the altar of the Lord, where he had knelt with hands outstretched toward heaven.


He made the court of the priests and the great court and doors for the court and overlaid their doors with bronze.


Then Solomon stood before the altar of the Lord in the presence of all the assembly of Israel and spread out his hands.


And at the evening sacrifice I rose from my fasting, with my garment and my cloak torn, and fell upon my knees and spread out my hands to the Lord my God,


As soon as I heard these words I sat down and wept and mourned for days, and I continued fasting and praying before the God of heaven.


And Ezra the scribe stood on a wooden platform that they had made for the purpose. And beside him stood Mattithiah, Shema, Anaiah, Uriah, Hilkiah, and Maaseiah on his right hand, and Pedaiah, Mishael, Malchijah, Hashum, Hashbaddanah, Zechariah, and Meshullam on his left hand.


Oh come, let us worship and bow down; let us kneel before the Lord, our Maker!


Moses said to him, “As soon as I have gone out of the city, I will stretch out my hands to the Lord. The thunder will cease, and there will be no more hail, so that you may know that the earth is the Lord’s.


When Daniel knew that the document had been signed, he went to his house where he had windows in his upper chamber open toward Jerusalem. He got down on his knees three times a day and prayed and gave thanks before his God, as he had done previously.


And he withdrew from them about a stone’s throw, and knelt down and prayed,


And when he had said these things, he knelt down and prayed with them all.


When our days there were ended, we departed and went on our journey, and they all, with wives and children, accompanied us until we were outside the city. And kneeling down on the beach, we prayed


跟着我们:

广告


广告