Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Chronicles 10:9 - English Standard Version 2016

9 And he said to them, “What do you advise that we answer this people who have said to me, ‘Lighten the yoke that your father put on us’?”

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

9 And he said unto them, What advice give ye that we may return answer to this people, which have spoken to me, saying, Ease somewhat the yoke that thy father did put upon us?

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

9 And he said to them, What answer do you advise that we give to the demand of [these] people, Make the yoke your father put upon us lighter?

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

9 And he said unto them, What counsel give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that thy father did put upon us lighter?

参见章节 复制

Common English Bible

9 “What do you advise?” he asked them. “How should we respond to these people who said to me, ‘Lighten the workload your father demanded from us’?”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

9 And he said to them: "How does it seem to you? Or how should I respond to this people, who have said to me, 'Lift up the yoke that your father imposed upon us?' "

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And he said to them: What seemeth good to you? Or what shall I answer this people, who have said to me: Ease the yoke which thy father laid upon us?

参见章节 复制




2 Chronicles 10:9
6 交叉引用  

And he said to them, “What do you advise that we answer this people who have said to me, ‘Lighten the yoke that your father put on us’?”


And the young men who had grown up with him said to him, “Thus shall you speak to the people who said to you, ‘Your father made our yoke heavy, but you lighten it for us’; thus shall you say to them, ‘My little finger is thicker than my father’s thighs.


Then King Rehoboam took counsel with the old men, who had stood before Solomon his father while he was yet alive, saying, “How do you advise me to answer this people?”


But he abandoned the counsel that the old men gave him, and took counsel with the young men who had grown up with him and stood before him.


跟着我们:

广告


广告