Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Samuel 30:4 - English Standard Version 2016

4 Then David and the people who were with him raised their voices and wept until they had no more strength to weep.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

4 Then David and the people that were with him lifted up their voice and wept, until they had no more power to weep.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

4 Then David and the men with him lifted up their voices and wept until they had no more strength to weep.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

4 Then David and the people that were with him lifted up their voice and wept, until they had no more power to weep.

参见章节 复制

Common English Bible

4 David and the troops with him broke into tears and cried until they could cry no more.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

4 David and the people who were with him lifted up their voices. And they mourned until the tears in them failed.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 David and the people that were with him lifted up their voices, and wept till they had no more tears.

参见章节 复制




1 Samuel 30:4
9 交叉引用  

While Ezra prayed and made confession, weeping and casting himself down before the house of God, a very great assembly of men, women, and children, gathered to him out of Israel, for the people wept bitterly.


Then all the congregation raised a loud cry, and the people wept that night.


When Moses told these words to all the people of Israel, the people mourned greatly.


As soon as the angel of the Lord spoke these words to all the people of Israel, the people lifted up their voices and wept.


And the people came to Bethel and sat there till evening before God, and they lifted up their voices and wept bitterly.


When the messengers came to Gibeah of Saul, they reported the matter in the ears of the people, and all the people wept aloud.


And when David and his men came to the city, they found it burned with fire, and their wives and sons and daughters taken captive.


When he arrived, Eli was sitting on his seat by the road watching, for his heart trembled for the ark of God. And when the man came into the city and told the news, all the city cried out.


跟着我们:

广告


广告