Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Kings 1:39 - English Standard Version 2016

39 There Zadok the priest took the horn of oil from the tent and anointed Solomon. Then they blew the trumpet, and all the people said, “Long live King Solomon!”

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

39 And Zadok the priest took an horn of oil out of the tabernacle, and anointed Solomon. And they blew the trumpet; and all the people said, God save king Solomon.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

39 Zadok the priest took a horn of oil out of the tent and anointed Solomon. They blew the trumpet and all the people said, Long live King Solomon!

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

39 And Zadok the priest took the horn of oil out of the Tent, and anointed Solomon. And they blew the trumpet; and all the people said, Long live king Solomon.

参见章节 复制

Common English Bible

39 Zadok the priest took the horn of oil from the tent and anointed Solomon. They blew the ram’s horn, and all the people said, “Long live King Solomon!”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

39 And Zadok, the priest, took the horn of oil from the tabernacle, and he anointed Solomon. And they sounded the trumpet. And all the people said, "As king Solomon lives."

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

39 And Sadoc the priest took a horn of oil out of the tabernacle, and anointed Solomon. And they sounded the trumpet; and all the people said: God save king Solomon.

参见章节 复制




1 Kings 1:39
16 交叉引用  

For he has gone down this day and has sacrificed oxen, fattened cattle, and sheep in abundance, and has invited all the king’s sons, the commanders of the army, and Abiathar the priest. And behold, they are eating and drinking before him, and saying, ‘Long live King Adonijah!’


And let Zadok the priest and Nathan the prophet there anoint him king over Israel. Then blow the trumpet and say, ‘Long live King Solomon!’


And all the people went up after him, playing on pipes, and rejoicing with great joy, so that the earth was split by their noise.


He said, “You know that the kingdom was mine, and that all Israel fully expected me to reign. However, the kingdom has turned about and become my brother’s, for it was his from the Lord.


Then he brought out the king’s son and put the crown on him and gave him the testimony. And they proclaimed him king and anointed him, and they clapped their hands and said, “Long live the king!”


And when she looked, there was the king standing by the pillar, according to the custom, and the captains and the trumpeters beside the king, and all the people of the land rejoicing and blowing trumpets. And Athaliah tore her clothes and cried, “Treason! Treason!”


Then Elisha the prophet called one of the sons of the prophets and said to him, “Tie up your garments, and take this flask of oil in your hand, and go to Ramoth-gilead.


Then in haste every man of them took his garment and put it under him on the bare steps, and they blew the trumpet and proclaimed, “Jehu is king.”


And they ate and drank before the Lord on that day with great gladness. And they made Solomon the son of David king the second time, and they anointed him as prince for the Lord, and Zadok as priest.


Then they brought out the king’s son and put the crown on him and gave him the testimony. And they proclaimed him king, and Jehoiada and his sons anointed him, and they said, “Long live the king.”


And when she looked, there was the king standing by his pillar at the entrance, and the captains and the trumpeters beside the king, and all the people of the land rejoicing and blowing trumpets, and the singers with their musical instruments leading in the celebration. And Athaliah tore her clothes and cried, “Treason! Treason!”


I have found David, my servant; with my holy oil I have anointed him,


and make an incense blended as by the perfumer, seasoned with salt, pure and holy.


And Samuel said to all the people, “Do you see him whom the Lord has chosen? There is none like him among all the people.” And all the people shouted, “Long live the king!”


Then Samuel took the horn of oil and anointed him in the midst of his brothers. And the Spirit of the Lord rushed upon David from that day forward. And Samuel rose up and went to Ramah.


跟着我们:

广告


广告