Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Corinthians 9:12 - English Standard Version 2016

12 If others share this rightful claim on you, do not we even more? Nevertheless, we have not made use of this right, but we endure anything rather than put an obstacle in the way of the gospel of Christ.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

12 If others be partakers of this power over you, are not we rather? Nevertheless we have not used this power; but suffer all things, lest we should hinder the gospel of Christ.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

12 If others share in this rightful claim upon you, do not we [have a still better and greater claim]? However, we have never exercised this right, but we endure everything rather than put a hindrance in the way [of the spread] of the good news (the Gospel) of Christ.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

12 If others partake of this right over you, do not we yet more? Nevertheless we did not use this right; but we bear all things, that we may cause no hindrance to the gospel of Christ.

参见章节 复制

Common English Bible

12 If others have these rights over you, don’t we deserve them all the more? However, we haven’t made use of this right, but we put up with everything so we don’t put any obstacle in the way of the gospel of Christ.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

12 If others are sharers in this authority over you, why are we not more entitled? And yet we have not used this authority. Instead, we bear all things, lest we give any hindrance to the Gospel of Christ.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 If others be partakers of this power over you, why not we rather? Nevertheless, we have not used this power: but we bear all things, lest we should give any hindrance to the gospel of Christ.

参见章节 复制




1 Corinthians 9:12
23 交叉引用  

But he said to them, “Do not delay me, since the Lord has prospered my way. Send me away that I may go to my master.”


And they all plotted together to come and fight against Jerusalem and to cause confusion in it.


Woe to you lawyers! For you have taken away the key of knowledge. You did not enter yourselves, and you hindered those who were entering.”


and because he was of the same trade he stayed with them and worked, for they were tentmakers by trade.


This is the reason why I have so often been hindered from coming to you.


Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.


To have lawsuits at all with one another is already a defeat for you. Why not rather suffer wrong? Why not rather be defrauded?


In the same way, the Lord commanded that those who proclaim the gospel should get their living by the gospel.


But I have made no use of any of these rights, nor am I writing these things to secure any such provision. For I would rather die than have anyone deprive me of my ground for boasting.


For if I preach the gospel, that gives me no ground for boasting. For necessity is laid upon me. Woe to me if I do not preach the gospel!


What then is my reward? That in my preaching I may present the gospel free of charge, so as not to make full use of my right in the gospel.


If to others I am not an apostle, at least I am to you, for you are the seal of my apostleship in the Lord.


And what I am doing I will continue to do, in order to undermine the claim of those who would like to claim that in their boasted mission they work on the same terms as we do.


For you bear it if someone makes slaves of you, or devours you, or takes advantage of you, or puts on airs, or strikes you in the face.


When I came to Troas to preach the gospel of Christ, even though a door was opened for me in the Lord,


We put no obstacle in anyone’s way, so that no fault may be found with our ministry,


跟着我们:

广告


广告