Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Corinthians 1:17 - English Standard Version 2016

17 For Christ did not send me to baptize but to preach the gospel, and not with words of eloquent wisdom, lest the cross of Christ be emptied of its power.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

17 For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of none effect.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

17 For Christ (the Messiah) sent me out not to baptize but [to evangelize by] preaching the glad tidings (the Gospel), and that not with verbal eloquence, lest the cross of Christ should be deprived of force and emptied of its power and rendered vain (fruitless, void of value, and of no effect).

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

17 For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not in wisdom of words, lest the cross of Christ should be made void.

参见章节 复制

Common English Bible

17 Christ didn’t send me to baptize but to preach the good news. And Christ didn’t send me to preach the good news with clever words so that Christ’s cross won’t be emptied of its meaning.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

17 For Christ did not send me to baptize, but to evangelize: not through the wisdom of words, lest the cross of Christ become empty.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not in wisdom of speech, lest the cross of Christ should be made void.

参见章节 复制




1 Corinthians 1:17
13 交叉引用  

Now when Jesus learned that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John


(although Jesus himself did not baptize, but only his disciples),


And he commanded them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked him to remain for some days.


And I, when I came to you, brothers, did not come proclaiming to you the testimony of God with lofty speech or wisdom.


And we impart this in words not taught by human wisdom but taught by the Spirit, interpreting spiritual truths to those who are spiritual.


For our boast is this, the testimony of our conscience, that we behaved in the world with simplicity and godly sincerity, not by earthly wisdom but by the grace of God, and supremely so toward you.


For they say, “His letters are weighty and strong, but his bodily presence is weak, and his speech of no account.”


Even if I am unskilled in speaking, I am not so in knowledge; indeed, in every way we have made this plain to you in all things.


But we have renounced disgraceful, underhanded ways. We refuse to practice cunning or to tamper with God’s word, but by the open statement of the truth we would commend ourselves to everyone’s conscience in the sight of God.


For we did not follow cleverly devised myths when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of his majesty.


跟着我们:

广告


广告