Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Chronicles 15:23 - English Standard Version 2016

23 Berechiah and Elkanah were to be gatekeepers for the ark.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

23 And Berechiah and Elkanah were doorkeepers for the ark.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

23 Berechiah and Elkanah were gatekeepers for the ark.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

23 And Berechiah and Elkanah were doorkeepers for the ark.

参见章节 复制

Common English Bible

23 Berechiah and Elkanah were gatekeepers for the chest.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

23 And Berechiah and Elkanah were porters of the ark.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 And Barachias, and Elcan, were doorkeepers of the ark.

参见章节 复制




1 Chronicles 15:23
8 交叉引用  

“Go up to Hilkiah the high priest, that he may count the money that has been brought into the house of the Lord, which the keepers of the threshold have collected from the people.


And the captain of the guard took Seraiah the chief priest and Zephaniah the second priest and the three keepers of the threshold;


So they came and called to the gatekeepers of the city and told them, “We came to the camp of the Syrians, and behold, there was no one to be seen or heard there, nothing but the horses tied and the donkeys tied and the tents as they were.”


Chenaniah, leader of the Levites in music, should direct the music, for he understood it.


Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer, the priests, should blow the trumpets before the ark of God. Obed-edom and Jehiah were to be gatekeepers for the ark.


For a day in your courts is better than a thousand elsewhere. I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of wickedness.


Samuel lay until morning; then he opened the doors of the house of the Lord. And Samuel was afraid to tell the vision to Eli.


跟着我们:

广告


广告