Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Psalm 81:7 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 But you like men shall die: and shall fall like one of the princes.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

7 Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee At the waters of Meribah. Selah.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

7 You called in distress and I delivered you; I answered you in the secret place of thunder; I tested you at the waters of Meribah. Selah [pause, and calmly think of that]! [Num. 20:3, 13, 24.]

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

7 Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. [Selah

参见章节 复制

Common English Bible

7 In distress you cried out, so I rescued you. I answered you in the secret of thunder. I tested you at the waters of Meribah. Selah

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

7 But you will die like men, and you will fall just like one of the princes.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

7 In distress you called, and I delivered you; I answered you in the secret place of thunder; I tested you at the waters of Meribah. Selah

参见章节 复制




Psalm 81:7
16 交叉引用  

I will teach the unjust thy ways: and the wicked shall be converted to thee.


And when Pharao drew near, the children of Israel, lifting up their eyes, saw the Egyptians behind them: and they feared exceedingly, and cried to the Lord.


And now the morning watch was come, and, behold, the Lord, looking upon the Egyptian army through the pillar of fire and of the cloud, slew their host.


And the sound of the trumpet grew by degrees louder and louder, and was drawn out to a greater length: Moses spoke, and God answered him.


Now after a long time the king of Egypt died. And the children of Israel groaning cried out because of the works: and their cry went up unto God from the works.


I am the Lord thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.


Therefore say to the children of Israel: I am the Lord who will bring you out from the work prison of the Egyptians; and will deliver you from bondage, and redeem you with a high arm, and great judgments.


Therefore, behold, the days come, saith the Lord, when it shall be said no more: The Lord liveth, that brought for the children of Israel out of the land of Egypt:


This is the Water of contradiction, where the children of Israel strove with words against the Lord and he was sanctified in them.


Let Aaron, saith he, go to his people: for he shall not go into the land which I have given the children of Israel, because he was incredulous to my words, at the waters of contradiction.


To Levi also he said: Thy perfection, and thy doctrine be to thy holy man, whom thou hast proved in the temptation, and judged at the waters of contradiction.


I am the Lord thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.


跟着我们:

广告


广告