Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Psalm 81:7 - American Standard Version (1901)

7 Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. [Selah

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

7 Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee At the waters of Meribah. Selah.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

7 You called in distress and I delivered you; I answered you in the secret place of thunder; I tested you at the waters of Meribah. Selah [pause, and calmly think of that]! [Num. 20:3, 13, 24.]

参见章节 复制

Common English Bible

7 In distress you cried out, so I rescued you. I answered you in the secret of thunder. I tested you at the waters of Meribah. Selah

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

7 But you will die like men, and you will fall just like one of the princes.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 But you like men shall die: and shall fall like one of the princes.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

7 In distress you called, and I delivered you; I answered you in the secret place of thunder; I tested you at the waters of Meribah. Selah

参见章节 复制




Psalm 81:7
16 交叉引用  

And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.


And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians were marching after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto Jehovah.


And it came to pass in the morning watch, that Jehovah looked forth upon the host of the Egyptians through the pillar of fire and of cloud, and discomfited the host of the Egyptians.


And when the voice of the trumpet waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice.


And it came to pass in the course of those many days, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage.


I am Jehovah thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.


Wherefore say unto the children of Israel, I am Jehovah, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm, and with great judgments:


Therefore, behold, the days come, saith Jehovah, that it shall no more be said, As Jehovah liveth, that brought up the children of Israel out of the land of Egypt;


These are the waters of Meribah; because the children of Israel strove with Jehovah, and he was sanctified in them.


Aaron shall be gathered unto his people; for he shall not enter into the land which I have given unto the children of Israel, because ye rebelled against my word at the waters of Meribah.


And of Levi he said, Thy Thummim and thy Urim are with thy godly one, Whom thou didst prove at Massah, With whom thou didst strive at the waters of Meribah;


I am Jehovah thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.


跟着我们:

广告


广告