Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Matthew 2:18 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 A voice in Rama was heard, lamentation and great mourning; Rachel bewailing her children, and would not be comforted, because they are not.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

18 In Rama was there a voice heard, Lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, And would not be comforted, because they are not.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

18 A voice was heard in Ramah, wailing and loud lamentation, Rachel weeping for her children; she refused to be comforted, because they were no more. [Jer. 31:15.]

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

18 A voice was heard in Ramah, Weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; And she would not be comforted, because they are not.

参见章节 复制

Common English Bible

18 A voice was heard in Ramah, weeping and much grieving. Rachel weeping for her children, and she did not want to be comforted, because they were no more.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

18 "A voice has been heard in Ramah, great weeping and wailing: Rachel crying for her sons. And she was not willing to be consoled, because they were no more."

参见章节 复制

English Standard Version 2016

18 “A voice was heard in Ramah, weeping and loud lamentation, Rachel weeping for her children; she refused to be comforted, because they are no more.”

参见章节 复制




Matthew 2:18
12 交叉引用  

And rending his garments he went to his brethren, and said: The boy doth not appear, and whither shall I go?


Their father Jacob said: You have made me to be without children: Joseph is not living, Simeon is kept in bonds, and Benjamin you will take away. All these evils are fallen upon me.


But man when he shall be dead, and stripped and consumed, I pray you where is he?


Thus saith the Lord: A voice was heard on high of lamentation, of mourning and weeping, of Rachel weeping for her children and refusing to be comforted for them, because they are not.


For I have heard the voice as of a woman in travail, anguishes as of a woman in labor of a child. The voice of the daughter of Sion, dying away, spreading her hands: Woe is me, for my soul hath fainted because of them that are slain.


Then was fulfilled that which was spoken by Jeremias the prophet, saying:


And all wept and mourned for her. But he said: Weep not; the maid is not dead, but sleepeth.


And I beheld, and heard the voice of one eagle flying through the midst of heaven, saying with a loud voice: Woe, woe, woe to the inhabitants of the earth: by reason of the rest of the voices of the three angels, who are yet to sound the trumpet.


跟着我们:

广告


广告