Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Mark 6:14 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 And king Herod heard, (for his name was made manifest,) and he said: John the Baptist is risen again from the dead, and therefore mighty works shew forth themselves in him.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

14 And king Herod heard of him; (for his name was spread abroad:) and he said, That John the Baptist was risen from the dead, and therefore mighty works do shew forth themselves in him.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

14 King Herod heard of it, for [Jesus'] name had become well known. He and they [of his court] said, John the Baptist has been raised from the dead; that is why these mighty powers [of performing miracles] are at work in Him.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

14 And king Herod heard thereof; for his name had become known: and he said, John the Baptizer is risen from the dead, and therefore do these powers work in him.

参见章节 复制

Common English Bible

14 Herod the king heard about these things, because the name of Jesus had become well-known. Some were saying, “John the Baptist has been raised from the dead, and this is why miraculous powers are at work through him.”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

14 And king Herod heard of it, (for his name had become well-known) and he said: "John the Baptist has risen again from the dead, and because of this, miracles are at work in him."

参见章节 复制

English Standard Version 2016

14 King Herod heard of it, for Jesus’ name had become known. Some said, “John the Baptist has been raised from the dead. That is why these miraculous powers are at work in him.”

参见章节 复制




Mark 6:14
16 交叉引用  

And he made in Jerusalem engines of diverse kinds, which he placed in the towers, and in the corners of the walls, to shoot arrows, and great stones. And his name went forth far abroad: for the Lord helped him, and had strengthened him.


And the ammonites gave gifts to Ozias: and his name was spread abroad even to the entrance of Egypt for his frequent victories.


But they going out, spread his fame abroad in all that country.


And the fame of him was spread forthwith into all the country of Galilee.


But he being gone out, began to publish and to blaze abroad the word: so that he could not openly go into the city, but was without in desert places: and they flocked to him from all sides.


Who answered him, saying: John the Baptist; but some Elias, and others as one of the prophets.


The same day, there came some of the Pharisees, saying to him: Depart, and get thee hence, for Herod hath a mind to kill thee.


NOW in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod being tetrarch of Galilee, and Philip his brother tetrarch of Iturea, and the country of Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilina;


And this rumour of him went forth throughout all Judea, and throughout all the country round about.


But they answered, and said: John the Baptist; but some say Elias; and others say that one of the former prophets is risen again.


For from you was spread abroad the word of the Lord, not only in Macedonia, and in Achaia, but also in every place, your faith which is towards God, is gone forth, so that we need not to speak any thing.


God also bearing them witness by signs, and wonders, and divers miracles, and distributions of the Holy Ghost, according to his own will.


跟着我们:

广告


广告