Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Luke 3:21 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 Now it came to pass, when all the people were baptized, that Jesus also being baptized and praying, heaven was opened;

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

21 Now when all the people were baptized, it came to pass, that Jesus also being baptized, and praying, the heaven was opened,

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

21 Now when all the people were baptized, and when Jesus also had been baptized, and [while He was still] praying, the [visible] heaven was opened

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

21 Now it came to pass, when all the people were baptized, that, Jesus also having been baptized, and praying, the heaven was opened,

参见章节 复制

Common English Bible

21 When everyone was being baptized, Jesus also was baptized. While he was praying, heaven was opened

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

21 Now it happened that, when all the people were being baptized, Jesus was baptized; and as he was praying, heaven was opened.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

21 Now when all the people were baptized, and when Jesus also had been baptized and was praying, the heavens were opened,

参见章节 复制




Luke 3:21
11 交叉引用  

Now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth month, on the fifth day of the month, when I was in the midst of the captives by the river Chobar, the heavens were opened, and I saw the visions of God.


And having dismissed the multitude, he went into a mountain alone to pray. And when it was evening, he was there alone.


And he retired into the desert, and prayed.


And it came to pass, as he was alone praying, his disciples also were with him: and he asked them, saying: Whom do the people say that I am?


And he saith to him: Amen, amen I say to you, you shall see the heaven opened, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man.


Beginning from the baptism of John, until the day wherein he was taken up from us, one of these must be made a witness with us of his resurrection.


跟着我们:

广告


广告