Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





John 16:17 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 Then some of the disciples said one to another: What is this that he saith to us: A little while, and you shall not see me; and again a little while, and you shall see me, and, because I go to the Father?

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

17 Then said some of his disciples among themselves, What is this that he saith unto us, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father?

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

17 So some of His disciples questioned among themselves, What does He mean when He tells us, In a little while you will no longer see Me, and again after a short while you will see Me, and, Because I go to My Father?

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

17 Some of his disciples therefore said one to another, What is this that he saith unto us, A little while, and ye behold me not; and again a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father?

参见章节 复制

Common English Bible

17 Some of Jesus’ disciples said to each other, “What does he mean: ‘Soon you won’t see me, and soon after that you will see me’ and ‘Because I’m going to the Father’?

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

17 Then some of his disciples said to one another: "What is this, that he is saying to us: 'A little while, and you will not see me,' and 'Again a little while, and you will see me,' and, 'For I am going to the Father?' "

参见章节 复制

English Standard Version 2016

17 So some of his disciples said to one another, “What is this that he says to us, ‘A little while, and you will not see me, and again a little while, and you will see me’; and, ‘because I am going to the Father’?”

参见章节 复制




John 16:17
12 交叉引用  

And they asked him, saying: Why then do the Pharisees and scribes say that Elias must come first?


And they came to Capharnaum. And when they were in the house, he asked them: What did you treat of in the way?


And they understood none of these things, and this word was hid from them, and they understood not the things that were said.


But they understood not this word; and it was hid from them, so that they perceived it not. And they were afraid to ask him concerning this word.


These things his disciples did not know at the first; but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written of him, and that they had done these things to him.


Judas saith to him, not the Iscariot: Lord, how is it, that thou wilt manifest thyself to us, and not to the world?


Thomas saith to him: Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way?


THESE things have I spoken to you, that you may not be scandalized.


A little while, and now you shall not see me; and again a little while, and you shall see me: because I go to the Father.


They said therefore: What is this that he saith, A little while? we know not what he speaketh.


And Jesus knew that they had a mind to ask him; and he said to them: Of this do you inquire among yourselves, because I said: A little while, and you shall not see me; and again a little while, and you shall see me?


But I told you not these things from the beginning, because I was with you. And now I go to him that sent me, and none of you asketh me: Whither goest thou?


跟着我们:

广告


广告