Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 9:16 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 And I will scatter them among the nations which they and their fathers have not known: and I will send the sword after them till they be consumed.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

16 I will scatter them also among the heathen, whom neither they nor their fathers have known: and I will send a sword after them, till I have consumed them.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

16 I will scatter them also among nations that neither they nor their fathers have known, and I will send the sword among them and after them until I have consumed them.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

16 I will scatter them also among the nations, whom neither they nor their fathers have known; and I will send the sword after them, till I have consumed them.

参见章节 复制

Common English Bible

16 I will scatter them among nations about whom neither they nor their ancestors have ever heard. I will pursue them with the sword until all are gone.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

16 And I will disperse them among nations, which they and their fathers have not known. And I will send the sword after them, until they are consumed."

参见章节 复制

English Standard Version 2016

16 I will scatter them among the nations whom neither they nor their fathers have known, and I will send the sword after them, until I have consumed them.”

参见章节 复制




Jeremiah 9:16
29 交叉引用  

Remember the word that thou commandedst to Moses thy servant, saying: If you shall transgress, I will scatter you abroad among the nations:


They were troubled, and reeled like a drunken man; and all their wisdom was swallowed up.


And they shall fear high things, and they shall be afraid in the way, the almond tree shall flourish, the locust shall be made fat, and the caper tree shall be destroyed: because man shall go into the house of his eternity, and the mourners shall go round about in the street.


And I will scatter them as stubble, which is carried away by the wind in the desert.


And I will send among them the sword and the famine and the pestilence: till they be consumed out of the land which I gave to them and their fathers.


And thou shalt say to them: Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel: Drink ye, and be drunken and vomit: and fall and rise no more, because of the sword which I shall send among you.


Thus saith the Lord of hosts: Behold, I will send upon them the sword, and the famine, and the pestilence: and I will make them like bad figs that cannot be eaten, because they are very bad.


Behold, I will watch over them for evil and not for good: and all the men of Juda that are in the land of Egypt shall be consumed by the sword and by famine till there be an end of them.


Cut off thy (hair), and cast it away: and take up a lamentation on high: for the Lord hath rejected and forsaken the generation of his wrath,


Behold the voice of the daughter my people from a far country: Is not the Lord in Sion, or is not her king in her? Why then have they provoked me to wrath with their idols and strange vanities?


Therefore speak to them: Thus saith the Lord God: I will gather you from among the peoples and assemble you out of the countries wherein you are scattered and I will give you the land of Israel.


And they shall know that I am the Lord, when I shall have dispersed them among the nations, and scattered them in the countries.


Or, if I bring the sword upon that land and say to the sword: Pass through the land: and I destroy man and beast out of it:


Again I lifted up my hand upon them in the wilderness, to disperse them among the nations and scatter them through the countries:


Thou therefore, O son of man, take up a lamentation for Tyre:


A third part of thee shall die with the pestilence and shall be consumed with famine in the midst of thee: and a third part of thee shall fall by the sword round about thee: and a third part of thee will I scatter into every wind, and I will draw out a sword after them.


A third part thou shalt burn with fire in the midst of the city, according to the fulfilling of the days of the siege: and thou shalt take a third part, and cut it in pieces with the knife all round about: and the other third part thou shalt scatter in the wind, and I will draw out the sword after them.


And I will scatter you among the Gentiles: and I will draw out the sword after you. And your land shall be desert, and your cities destroyed.


Therefore thus saith the Lord the God of hosts the sovereign Lord: In every street there shall be wailing: and in all places that are without, they shall say: Alas, alas! and they shall call the husbandman to mourning, and such as are skilful in lamentation to lament.


In that day a parable shall be taken up upon you, and a song shall be sung with melody by them that say: We are laid waste and spoiled: the portion of my people is changed: how shall he depart from me, whereas he is returning that will divide our land?


And I dispersed them throughout all kingdoms, which they know not: and the land was left desolate behind them, so that no man passed through or returned: and they changed the delightful land into a wilderness.


The Lord make thee to fall down before thy enemies. One way mayst thou go out against them, and flee seven ways, and be scattered throughout all the kingdoms of the earth.


The Lord shall bring thee, and thy king, whom thou shalt have appointed over thee, into a nation which thou and thy fathers know not: and there thou shalt serve strange gods, wood and stone.


The Lord shall scatter thee among all people, from the farthest parts of the earth to the ends thereof. And there thou shalt serve strange gods, which both thou art ignorant of and thy fathers, wood and stone.


I said: Where are they? I will make the memory of them to cease from among men.


And scatter you among all nations: and you shall remain a few among the nations, to which the Lord shall lead you.


James the servant of God, and of our Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which are scattered abroad, greeting.


跟着我们:

广告


广告