Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 41:2 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 And Ismahel the son of Nathanias arose, and the ten men that were with him, and they struck Godolias the son of Ahicam, the son of Saphan, with the sword, and slew him whom the king of Babylon had made governor over the land.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

2 Then arose Ishmael the son of Nethaniah, and the ten men that were with him, and smote Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan with the sword, and slew him, whom the king of Babylon had made governor over the land.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

2 Ishmael son of Nethaniah and the ten men who were with him arose and struck down Gedaliah son of Ahikam, the son of Shaphan, with the sword and killed him, the one whom the king of Babylon had made governor over the land. [II Kings 25:25.]

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

2 Then arose Ishmael the son of Nethaniah, and the ten men that were with him, and smote Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan with the sword, and slew him, whom the king of Babylon had made governor over the land.

参见章节 复制

Common English Bible

2 Ishmael, Nethaniah’s son, and the ten men got up and struck down Gedaliah, Ahikam’s son and Shaphan’s grandson, with the sword. They murdered him because he had been appointed over the region by the king of Babylon.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

2 Then Ishmael, the son of Nethaniah, rose up, and the ten men who were with him, and they struck down Gedaliah, the son of Ahikam, the son of Shaphan, with the sword, and they killed him whom the king of Babylon had made governor over the land.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

2 Ishmael the son of Nethaniah and the ten men with him rose up and struck down Gedaliah the son of Ahikam, son of Shaphan, with the sword, and killed him, whom the king of Babylon had appointed governor in the land.

参见章节 复制




Jeremiah 41:2
12 交叉引用  

And when Abner was returned to Hebron, Joab took him aside to the middle of the gate, to speak to him treacherously. And he stabbed him there in the groin: and he died, in revenge of the blood of Asael his brother.


But it came to pass in the seventh month, that Ismael the son of Nathanias the son of Elisama, of the seed royal, came, and ten men with him; and smote Godolias so that he died. And also the Jews and the Chaldees that were with him in Maspha.


The Lord at thy right hand hath broken kings in the day of his wrath.


In the daytime the Lord hath commanded his mercy; and a canticle to him in the night. With me is prayer to the God of my life.


And they said to him: Know that Baalis the king of the children of Ammon hath sent Ismahel the son of Nathanias to kill thee. And Godolias the son of Ahicam believed them not.


And Godolias the son of Ahicam said to Johanan the son of Caree: Do not this thing: for what thou sayst of Ismahel is false.


And come not with me: but dwell with Godolias the son of Ahicam the son of Saphan, whom the king of Babylon hath made governor over the cities of Juda. Dwell therefore with him in the midst of the people: or whithersoever it shall please thee to go, go. And the general of the army gave him victuals and presents and let him go.


And when all the captains of the army that were scattered through the countries, they and their companions, had heard that the king of Babylon had made Godolias the son of Ahicam governor of the country and that he had committed unto him men and women and children and of the poor of the land them that had not been carried away captive to Babylon:


They came to Godolias to Masphath, and Ismahel the son of Nathanias, and Johanan and Jonathan, the sons of Caree, and Sareas the son of Thanehumeth, and the children of Ophi that were of Netophathi, and Jezonias the son of Maachati, they and their men.


Ismahel slew also all the Jews that were with Godolias in Masphath and the Chaldeans that were found there and the soldiers.


I speak not of you all: I know whom I have chosen. But that the scripture may be fulfilled: He that eateth bread with me, shall lift up his heel against me.


跟着我们:

广告


广告