Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Isaiah 61:3 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 To appoint to the mourners of Sion: and to give them a crown for ashes, the oil of joy for mourning, a garment of praise for the spirit of grief. And they shall be called in it the mighty ones of justice, the planting of the Lord to glorify him.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

3 to appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he might be glorified.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

3 To grant [consolation and joy] to those who mourn in Zion–to give them an ornament (a garland or diadem) of beauty instead of ashes, the oil of joy instead of mourning, the garment [expressive] of praise instead of a heavy, burdened, and failing spirit–that they may be called oaks of righteousness [lofty, strong, and magnificent, distinguished for uprightness, justice, and right standing with God], the planting of the Lord, that He may be glorified.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

3 to appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them a garland for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they may be called trees of righteousness, the planting of Jehovah, that he may be glorified.

参见章节 复制

Common English Bible

3 to provide for Zion’s mourners, to give them a crown in place of ashes, oil of joy in place of mourning, a mantle of praise in place of discouragement. They will be called Oaks of Righteousness, planted by the LORD to glorify himself.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

3 to take up the mourners of Zion and to give them a crown in place of ashes, an oil of joy in place of mourning, a cloak of praise in place of a spirit of grief. And there, they shall be called the strong ones of justice, the planting of the Lord, unto glorification.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

3 to grant to those who mourn in Zion— to give them a beautiful headdress instead of ashes, the oil of gladness instead of mourning, the garment of praise instead of a faint spirit; that they may be called oaks of righteousness, the planting of the Lord, that he may be glorified.

参见章节 复制




Isaiah 61:3
39 交叉引用  

Touch ye not my anointed: and do no evil to my prophets.


For the Lord is well pleased with his people: and he will exalt the meek unto salvation.


He shall receive a blessing from the Lord, and mercy from God his Saviour.


For my life is wasted with grief: and my years in sighs. My strength is weakened through poverty and my bones are disturbed.


I am become a reproach among all my enemies, and very much to my neighbours; and a fear to my acquaintance. They that saw me without fled from me.


Nations were troubled, and kingdoms were bowed down: he uttered his voice, the earth trembled.


At all times let thy garments be white, and let not oil depart from thy head.


AND thou shalt say in that day: I will give thanks to thee, O Lord, for thou wast angry with me. Thy wrath is turned away: and thou hast comforted me.


Open ye the gates: and let the just nation, that keepeth the truth, enter in.


Give praise, O ye heavens, for the Lord hath shewn mercy: shout with joy, ye ends of the earth: Ye mountains, resound with praise, thou, O forest, and every tree therein: for the Lord hath redeemed Jacob, and Israel shall be glorified.


ARISE, arise, put on thy strength, O Sion, put on the garments of thy glory, O Jerusalem, the city of the Holy One: for henceforth the uncircumcised and unclean shall no more pass through thee.


I will greatly rejoice in the Lord, and my soul shall be joyful in my God. For he hath clothed me with the garments of salvation and with the robe of justice he hath covered me: as a bridegroom decked with a crown and as a bride adorned with her jewels.


Then shall the virgin rejoice in the dance, the young men and old men together: and I will turn their mourning into joy and will comfort them and make them joyful after their sorrow.


And I will raise up for them a bud of renown: and they shall be no more consumed with famine in the land, neither shall they bear any more the reproach of the Gentiles.


And when I had turned myself, behold on the bank of the torrent were very many trees on both sides.


And he said: Put a clean mitre upon his head: and they put a clean mitre upon his head, and clothed him with garments, and the angel of the Lord stood.


But he answering them, said: Every plant which my heavenly Father hath not planted, shall be rooted up.


So let your light shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven.


And the father said to his servants: Bring forth quickly the first robe, and put it on him, and put a ring on his hand, and shoes on his feet:


In this is my Father glorified; that you bring forth very much fruit, and become my disciples.


Amen, amen I say to you, that you shall lament and weep, but the world shall rejoice; and you shall be made sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.


For we are God's coadjutors: you are God's husbandry; you are God's building.


For you are bought with a great price. Glorify and bear God in your body.


Filled with the fruit of justice, through Jesus Christ, unto the glory and praise of God.


When he shall come to be glorified in his saints, and to be made wonderful in all them who have believed; because our testimony was believed upon you in that day.


Thou hast loved justice, and hated iniquity: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.


But you are a chosen generation, a kingly priesthood, a holy nation, a purchased people: that you may declare his virtues, who hath called you out of darkness into his marvellous light:


If you be reproached for the name of Christ, you shall be blessed: for that which is of the honour, glory, and power of God, and that which is his Spirit, resteth upon you.


跟着我们:

广告


广告