Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Genesis 33:20 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 And raising an altar there, he invoked upon it the most mighty God of Israel.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

20 And he erected there an altar, and called it El-elohe-Israel.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

20 There he erected an altar and called it El-Elohe-Israel [God, the God of Israel].

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

20 And he erected there an altar, and called it El-Elohe-Israel.

参见章节 复制

Common English Bible

20 Then he set up an altar there and named it El Elohe Israel.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

20 And erecting an altar there, he invoked upon it the most strong God of Israel.

参见章节 复制




Genesis 33:20
10 交叉引用  

So Abram removing his tent came and dwelt by the vale of Mambre, which is in Hebron: and he built there an altar to the Lord.


And Abimelech, and Phicol, the general of his army, arose and returned to the land of the Palestines. But Abraham planted a grove in Bersabee, and there called upon the name of the Lord God eternal.


But he said: Thy name shall not be called Jacob, but Israel: for if thou hast been strong against God, how much more shalt thou prevail against men?


And he bought that part of the field, in which he pitched his tents, of the children of Hemor, the father of Sichem for a hundred lambs.


And Dina the daughter of Lia went out to see the women of that country.


And he built there an altar, and called the name of that place, The house of God: for there God appeared to him when he fled from his brother.


And Noe built an altar unto the Lord: and taking of all cattle and fowls that were clean, offered holocausts upon the altar.


And he blessed the Lord before all the multitude; and he said: Blessed art thou, O Lord, the God of Israel, our father from eternity to eternity.


Our fathers adored on this mountain, and you say, that at Jerusalem is the place where men must adore.


跟着我们:

广告


广告