Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Genesis 19:34 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

34 And the next day the elder said to the younger: Behold, I lay last night with my father; let us make him drink wine also to-night, and thou shalt lie with him, that we may save seed of our father.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

34 And it came to pass on the morrow, that the firstborn said unto the younger, Behold, I lay yesternight with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, and lie with him, that we may preserve seed of our father.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

34 Then the next day the firstborn said to the younger, See here, I lay last night with my father; let us make him drunk with wine tonight also, and then you go in and lie with him, so that we may preserve offspring (our race) through our father.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

34 And it came to pass on the morrow, that the first-born said unto the younger, Behold, I lay yesternight with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, and lie with him, that we may preserve seed of our father.

参见章节 复制

Common English Bible

34 The next day the older daughter said to the younger, “Since I lay down with our father last night, let’s serve him wine tonight too, and you go in and lie down with him so that we will both have children from our father.”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

34 Likewise, the next day, the elder said to the younger: "Behold, yesterday I slept with my father, let us give him wine to drink yet again this night, and you will sleep with him, so that we may save offspring from our father."

参见章节 复制

English Standard Version 2016

34 The next day, the firstborn said to the younger, “Behold, I lay last night with my father. Let us make him drink wine tonight also. Then you go in and lie with him, that we may preserve offspring from our father.”

参见章节 复制




Genesis 19:34
7 交叉引用  

And they made their father drink wine that night: and the elder went in and lay with her father: but he perceived not neither when his daughter lay down, nor when she rose up.


They made their father drink wine that night also, and the younger daughter went in, and lay with him: and neither then did he perceive when she lay down, nor when she rose up.


The shew of their countenance hath answered them: and they have proclaimed abroad their sin as Sodom, and they have not hid it. Woe to their souls, for evils are rendered to them.


Therefore the showers were withholden, and there was no lateward rain: thou hadst a harlot's forehead, thou wouldst not blush.


O Lord, thy eyes are upon truth: thou hast struck them, and they have not grieved: thou hast bruised them, and they have refused to receive correction. They have made their faces harder than the rock and they have refused to return.


They were confounded, because they committed abomination: yea rather, they were not confounded with confusion and they knew not how to blush. Wherefore they shall fall among them that fall: in the time of their visitation they shall fall down, saith the Lord.


They are confounded, because they have committed abomination: yea rather they are not confounded with confusion and they have not known how to blush. Therefore shall they fall among them that fall; in the time of their visitation they shall fall, saith the Lord.


跟着我们:

广告


广告