Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Genesis 19:34 - American Standard Version (1901)

34 And it came to pass on the morrow, that the first-born said unto the younger, Behold, I lay yesternight with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, and lie with him, that we may preserve seed of our father.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

34 And it came to pass on the morrow, that the firstborn said unto the younger, Behold, I lay yesternight with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, and lie with him, that we may preserve seed of our father.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

34 Then the next day the firstborn said to the younger, See here, I lay last night with my father; let us make him drunk with wine tonight also, and then you go in and lie with him, so that we may preserve offspring (our race) through our father.

参见章节 复制

Common English Bible

34 The next day the older daughter said to the younger, “Since I lay down with our father last night, let’s serve him wine tonight too, and you go in and lie down with him so that we will both have children from our father.”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

34 Likewise, the next day, the elder said to the younger: "Behold, yesterday I slept with my father, let us give him wine to drink yet again this night, and you will sleep with him, so that we may save offspring from our father."

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

34 And the next day the elder said to the younger: Behold, I lay last night with my father; let us make him drink wine also to-night, and thou shalt lie with him, that we may save seed of our father.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

34 The next day, the firstborn said to the younger, “Behold, I lay last night with my father. Let us make him drink wine tonight also. Then you go in and lie with him, that we may preserve offspring from our father.”

参见章节 复制




Genesis 19:34
7 交叉引用  

And they made their father drink wine that night: and the first-born went in, and lay with her father; and he knew not when she lay down, nor when she arose.


And they made their father drink wine that night also: and the younger arose, and lay with him; and he knew not when she lay down, nor when she arose.


The show of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe unto their soul! for they have done evil unto themselves.


Therefore the showers have been withholden, and there hath been no latter rain; yet thou hadst a harlot’s forehead, thou refusedst to be ashamed.


O Jehovah, do not thine eyes look upon truth? thou hast stricken them, but they were not grieved; thou hast consumed them, but they have refused to receive correction: they have made their faces harder than a rock; they have refused to return.


Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore they shall fall among them that fall; at the time that I visit them they shall be cast down, saith Jehovah.


Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore shall they fall among them that fall; in the time of their visitation they shall be cast down, saith Jehovah.


跟着我们:

广告


广告