Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Exodus 13:8 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And thou shalt tell thy son in that day, saying: This is what the Lord did to me when I came forth out of Egypt.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

8 And thou shalt shew thy son in that day, saying, This is done because of that which the LORD did unto me when I came forth out of Egypt.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

8 You shall explain to your son on that day, This is done because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

8 And thou shalt tell thy son in that day, saying, It is because of that which Jehovah did for me when I came forth out of Egypt.

参见章节 复制

Common English Bible

8 You should explain to your child on that day, ‘It’s because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.’

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

8 And you will explain to your son in that day, saying: 'This is what the Lord did for me when I was taken away from Egypt.'

参见章节 复制




Exodus 13:8
9 交叉引用  

Unto the end, for them that shall be changed, for the sons of Core, for understanding. A canticle for the Beloved.


And thou mayest tell in the ears of thy sons, and of thy grandsons, how often I have plagued the Egyptians, and wrought my signs amongst them: and you may know that I am the Lord.


And when thy son shall ask thee tomorrow, saying: What is this? Thou shalt answer him: With a strong hand did the Lord bring us forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.


The living, the living, he shall give praise to thee, as I do this day: the father shall make thy truth known to the children.


And you, fathers, provoke not your children to anger; but bring them up in the discipline and correction of the Lord.


And when thy son shall ask thee to-morrow, saying: What mean these testimonies, and ceremonies and judgments, which the Lord our God hath commanded us?


跟着我们:

广告


广告