Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Deuteronomy 9:3 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 Thou shalt know therefore this day that the Lord thy God himself will pass over before thee, a devouring and consuming fire, to destroy and extirpate and bring them to nothing before thy face quickly, as he hath spoken to thee.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

3 Understand therefore this day, that the LORD thy God is he which goeth over before thee; as a consuming fire he shall destroy them, and he shall bring them down before thy face: so shalt thou drive them out, and destroy them quickly, as the LORD hath said unto thee.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

3 Know therefore this day that the Lord your God is He Who goes over before you as a devouring fire. He will destroy them and bring them down before you; so you shall dispossess them and make them perish quickly, as the Lord has promised you.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

3 Know therefore this day, that Jehovah thy God is he who goeth over before thee as a devouring fire; he will destroy them, and he will bring them down before thee: so shalt thou drive them out, and make them to perish quickly, as Jehovah hath spoken unto thee.

参见章节 复制

Common English Bible

3 Know right now that the LORD your God, who is crossing over before you, is an all-consuming fire! He will wipe them out! He will subdue them before you! Then you will take possession of their land, eliminating them quickly, exactly as the LORD told you.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

3 Therefore, you shall know today that the Lord your God himself will pass over before you, like a devouring and consuming fire, to crush and to wipe away and to utterly ruin them before your face, quickly, just as he has spoken to you.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

3 Know therefore today that he who goes over before you as a consuming fire is the Lord your God. He will destroy them and subdue them before you. So you shall drive them out and make them perish quickly, as the Lord has promised you.

参见章节 复制




Deuteronomy 9:3
34 交叉引用  

And my angel shall go before thee, and shall bring thee in unto the Amorrhite, and the Hethite, and the Pherezite, and the Chanaanite, and the Hevite, and the Jebusite, whom I will destroy.


And the sight of the glory of the Lord was like a burning fire upon the top of the mount, in the eyes of the children of Israel.


There is no indignation in me. Who shall make me a thorn and a brier in battle? Shall I march against it? Shall I set it on fire together?


Behold, the name of the Lord cometh from afar. His wrath burneth and is heavy to bear: his lips are filled with indignation, and his tongue as a devouring fire.


And the Lord shall make the glory of his voice to be heard, and shall shew the terror of his arm, in the threatening of wrath and the flame of devouring fire: he shall crush to pieces with whirlwind and hailstones.


For Topheth is prepared from yesterday, prepared by the king, deep and wide. The nourishment thereof is fire and much wood: the breath of the Lord as a torrent of brimstone kindling it.


The sinners in Sion are afraid, trembling hath seized upon the hypocrites. Which of you can dwell with devouring fire? Which of you shall dwell with everlasting burnings?


For he shall go up that shall open the way before them: they shall divide, and pass through the gate, and shall come in by it: and their king shall pass before them, and the Lord at the head of them.


And having called together the multitudes unto him, he said to them: Hear ye and understand.


And calling again the multitude unto him, he said to them: Hear ye me all, and understand.


What shall we then say to these things? If God be for us, who is against us?


Wherefore become not unwise, but understanding what is the will of God.


The Lord God, who is your leader, himself will fight for you, as he did in Egypt in the sight of all.


If thou go out to war against thy enemies, and see horsemen and chariots, and the numbers of the enemy's army greater than thine, thou shalt not fear them: because the Lord thy God is with thee, who brought thee out of the land of Egypt.


Because the Lord your God is in the midst of you, and will fight for you against your enemies, to deliver you from danger.


Because the Lord thy God is a consuming fire, a jealous God.


Thou shalt consume all the people, which the Lord thy God will deliver to thee. Thy eye shall not spare them: neither shalt thou serve their gods, lest they be thy ruin.


He will consume these nations in thy sight by little and little and by degrees. Thou wilt not be able to destroy them altogether: lest perhaps the beasts of the earth should increase upon thee.


Know therefore that the Lord thy God giveth thee not this excellent land in possession for thy justices: for thou art a very stiffnecked people.


In a flame of fire, giving vengeance to them who know not God, and who obey not the gospel of our Lord Jesus Christ.


For our God is a consuming fire.


And he took and put to the sword and destroyed all the cities round about, and their kings, as Moses the servant of God had commanded him.


And the Lord delivered them into the hands of Israel. And they defeated them, and chased them as far as the great Sidon, and the waters of Maserophot, and the field of Masphe, which is on the east side thereof. He slew them all, so as to leave no remains of them.


Give me therefore this mountain, which the Lord promised, in thy hearing also, wherein are the Enacims, and cities great and strong: if so be the Lord will be with me, and I shall be able to destroy them, as he promised me.


Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth shall go before you into the Jordan.


So the people went out of their tents, to pass over the Jordan: and the priests, that carried the ark of the covenant, went on before them.


And Debbora said to Barac: Arise, for this is the day wherein the Lord hath delivered Sisara into thy hands: Behold, he is thy leader. And Barac went down from mount Thabor, and ten thousand fighting men with him.


跟着我们:

广告


广告