Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Deuteronomy 28:6 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 Blessed shalt thou be coming in and going out.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

6 Blessed shalt thou be when thou comest in, and blessed shalt thou be when thou goest out.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

6 Blessed shall you be when you come in and blessed shall you be when you go out.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

6 Blessed shalt thou be when thou comest in, and blessed shalt thou be when thou goest out.

参见章节 复制

Common English Bible

6 You will be blessed when you are out and about and blessed when you come back.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

6 Blessed shall you be entering and departing.

参见章节 复制




Deuteronomy 28:6
9 交叉引用  

Knowest thou not Abner the son of Ner, that to this end he came to thee, that he might deceive thee, and to know thy going out, and thy coming in, and to know all thou dost?


Give me wisdom and knowledge that I may come in and go out before thy people: for who can worthily judge this thy people, which is so great?


For the sake of my brethren, and of my neighbours, I spoke peace of thee.


And God said to Balaam: Thou shalt not go with them, nor shalt thou curse the people: because it is blessed.


And may go out and in before them, and may lead them out, or bring them in: lest the people of the Lord be as sheep without a shepherd.


Cursed shalt thou be coming in: and cursed going out.


Blessed shall be thy barns and blessed thy stores.


The Lord shall cause thy enemies, that rise up against thee, to fall down before thy face. One way shall they come out against thee, and seven ways shall they flee before thee.


And he said to them: I am this day a hundred and twenty years old. I can no longer go out and come in, especially as the Lord also hath said to me: Thou shalt not pass over this Jordan.


跟着我们:

广告


广告