Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Deuteronomy 26:7 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And we cried to the Lord God of our fathers: who heard us, and looked down upon our affliction, and labour, and distress:

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

7 and when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression:

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

7 And when we cried to the Lord, the God of our fathers, the Lord heard our voice and looked on our affliction and our labor and our [cruel] oppression;

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

7 and we cried unto Jehovah, the God of our fathers, and Jehovah heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression;

参见章节 复制

Common English Bible

7 So we cried out for help to the LORD, our ancestors’ God. The LORD heard our call. God saw our misery, our trouble, and our oppression.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

7 And we cried out to the Lord, the God of our fathers. He heard us, and he looked with favor upon our humiliation, and hardship, and distress.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

7 Then we cried to the Lord, the God of our fathers, and the Lord heard our voice and saw our affliction, our toil, and our oppression.

参见章节 复制




Deuteronomy 26:7
18 交叉引用  

And God heard the voice of the boy. And an angel of God called to Agar from heaven, saying: What art thou doing, Agar? Fear not: for God hath heard the voice of the boy, from the place wherein he is.


And she conceived and bore a son, and called his name Ruben, saying: The Lord saw my affliction, now my husband will love me.


Perhaps the Lord may look upon my affliction, and the Lord may render me good for the cursing of this day.


I will give thee understanding, and I will instruct thee in this way, in which thou shalt go: I will fix my eyes upon thee.


I will teach the unjust thy ways: and the wicked shall be converted to thee.


Now after a long time the king of Egypt died. And the children of Israel groaning cried out because of the works: and their cry went up unto God from the works.


And the Lord looked upon the children of Israel, and he knew them.


For the cry of the children of Israel is come unto me: and I have seen their affliction, wherewith they are oppressed by the Egyptians.


And the people believed. And they heard that the Lord had visited the children of Israel: and that he had looked upon their affliction. And falling down they adored.


I have heard the groaning of the children of Israel, wherewith the Egyptians have oppressed them: and I have remembered my covenant.


Thus saith the Lord, who will do and will form it and prepare it. The Lord is his name.


To-morrow about this same hour I will send thee a man of the land of Benjamin. And thou shalt anoint him to be ruler over my people Israel; and he shall save my people out of the hand of the Philistines: for I have looked down upon my people, because their cry is come to me.


跟着我们:

广告


广告