Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Deuteronomy 15:1 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 In the seventh year thou shalt make a remission,

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

1 At the end of every seven years thou shalt make a release.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

1 AT THE end of every seven years you shall grant a release.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

1 At the end of every seven years thou shalt make a release.

参见章节 复制

Common English Bible

1 Every seventh year you must cancel all debts.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

1 "In the seventh year, you shall perform a remission,

参见章节 复制

English Standard Version 2016

1 “At the end of every seven years you shall grant a release.

参见章节 复制




Deuteronomy 15:1
11 交叉引用  

And if the people of the land bring in things to sell, or any things for use, to sell them on the sabbath day, that we would not buy them of them on the sabbath, or on the holy day. And that we would leave the seventh year, and the exaction of every hand.


If thou buy a Hebrew servant, six years shall he serve thee: in the seventh he shall go out free for nothing.


At the end of seven years, let ye go every man his brother, being a Hebrew, who hath been sold to thee, so he shall serve thee six years: and thou shalt let him go free from thee. And your fathers did not hearken to me, nor did they incline their ear.


Which shall be celebrated in this order. He to whom any thing is owing from his friend or neighbour or brother, cannot demand it again: because it is the year of remission of the Lord.


Beware lest perhaps a wicked thought steal in upon thee, and thou say in thy heart: The seventh year of remission draweth nigh. And thou turn away thy eyes from thy poor brother, denying to lend him that which he asketh: lest he cry against thee to the Lord, and it become a sin unto thee.


And he commanded them, saying: After seven years, in the year of remission, in the feast of tabernacles.


跟着我们:

广告


广告