Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Deuteronomy 12:3 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 Overthrow their altars, and break down their statues: burn their groves with fire, and break their idols in pieces. Destroy their names out of those places.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

3 and ye shall overthrow their altars, and break their pillars, and burn their groves with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods, and destroy the names of them out of that place.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

3 You shall break down their altars and dash in pieces their pillars and burn their Asherim with fire; you shall hew down the graven images of their gods and destroy their name out of that place.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

3 and ye shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and burn their Asherim with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods; and ye shall destroy their name out of that place.

参见章节 复制

Common English Bible

3 Rip down their altars and shatter their sacred stones. Burn their sacred poles with fire. Hack their gods’ idols into pieces. Wipe out their names from that place.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

3 Scatter their altars and break their statues. Burn their sacred groves with fire and crush their idols. Abolish their names from those places.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

3 You shall tear down their altars and dash in pieces their pillars and burn their Asherim with fire. You shall chop down the carved images of their gods and destroy their name out of that place.

参见章节 复制




Deuteronomy 12:3
25 交叉引用  

And the Lord God shall strike Israel as a reed is shaken in the water. And he shall root up Israel out of this good land, which he gave to their fathers, and shall scatter them beyond the river: because they have made to themselves groves, to provoke the Lord.


Moreover he also removed his mother Maacha, from being the princess in the sacrifices of Priapus, and in the grove which she had consecrated to him. And he destroyed her den, and broke in pieces the filthy idol, and burnt it by the torrent Cedron.


And all the people of the land went into the temple of Baal, and broke down his altars: and his images they broke in pieces thoroughly. They slew also Mathan the priest of Baal before the altar. And the priest set guards in the house of the Lord.


He destroyed the high places, and broke the statues in pieces, and cut down the groves, and broke the brazen serpent, which Moses had made. For till that time the children of Israel burnt incense to it: and he called its name Nohestan.


And he broke in pieces the statues, and cut down the groves: and he filled their places with the bones of dead men.


And Asa did that which was good and pleasing in the sight of his God: and he destroyed the altars of foreign worship, and the high places.


And broke the statues, and cut down the groves.


But good works are found in thee, because thou hast taken away the groves out of the land of Juda, and hast prepared thy heart to seek the Lord the God of thy fathers.


And when these things had been duly celebrated, all Israel that were found in the cities of Juda went out. And they broke the idols, and cut down the groves, demolished the high places, and destroyed the altars, not only out of all Juda and Benjamin, but out of Ephraim also and Manasses, till they had utterly destroyed them. Then all the children of Israel returned to their possessions and cities.


And in the eighth year of his reign, when he was yet a boy, he began to seek the God of his father David: and in the twelfth year after he began to reign, he cleansed Juda and Jerusalem from the high places, and the groves, and the idols, and the graven things.


That my mouth may not speak the works of men: for the sake of the words of thy lips, I have kept hard ways.


Keep all things that I have said to you. And by the name of strange gods you shall not swear, neither shall it be heard out of your mouth.


Thou shalt not adore their gods, nor serve them. Thou shalt not do their works: but shalt destroy them, and break their statues.


But destroy their altars, break their statues, and cut down their groves.


Therefore upon this shall the iniquity of the house of Jacob be forgiven: and this is all the fruit, that the sin thereof should be taken away, when he shall have made all the stones of the altar as burnt stones broken in pieces. The groves and temples shall not stand.


When their children shall remember their altars and their groves and their green trees upon high mountains,


And I will take away the names of Baalim out of her mouth, and she shall no more remember their name.


And I will execute vengeance in wrath and in indignation among all the nations that have not given ear.


And it shall come to pass in that day, saith the Lord of hosts, that I will destroy the names of idols out of the earth, and they shall be remembered no more: and I will take away the false prophets, and the unclean spirit out of the earth.


Destroy all the inhabitants of that land. Beat down their pillars, and break in pieces their statues, and waste all their high places,


You shall not do so to the Lord your God.


Their graven things thou shalt burn with fire. Thou shalt not covet the silver and gold of which they are made: neither shalt thou take to thee any thing thereof, lest thou offend, because it is an abomination to the Lord thy God.


But thus rather shall you deal with them: Destroy their altars, and break their statues, and cut down their groves, and burn their graven things.


And I saw a beast coming up out of the sea, having seven heads and ten horns, and upon his horns ten diadems, and upon his heads names of blasphemy.


On condition that you should not make a league with the inhabitants of this land, but should throw down their altars. And you would not hear my voice. Why have you done this?


跟着我们:

广告


广告