本书并非出自上帝启示,且不属于基督教正典或犹太教塔纳赫的一部分。仅为历史与研究目的而展示。 查看完整说明 Baruch 1:10 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version10 And they said: Behold we have sent you money, buy with it holocausts, and frankincense, and make meat offerings, and offerings for sin at the altar of the Lord our God: 参见章节更多版本Common English Bible10 And the people in exile said: We have sent you silver. Buy what is needed for entirely burned offerings and sin offerings. Buy incense and prepare grain as well, and offer them on the Lord our God’s altar. 参见章节Catholic Public Domain Version10 And they said, "Behold we have sent you money with which to buy holocausts and frankincense. Therefore, make manna and offer it for sin at the altar of the Lord our God. 参见章节Good News Translation (US Version)10 The people wrote: Please use the money we are sending you to buy animals for the burnt offerings and the sin offerings, to buy incense, and to provide the grain offerings. Offer them on the altar of the Lord our God, 参见章节World English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers10 And they said: Behold, we have sent you money; therefore buy with the money burnt offerings, sin offerings, and incense, and prepare an oblation, and offer upon the altar of the Lord our God; 参见章节Contemporary English Version Interconfessional Edition10 The Jews living in Babylon wrote the following letter for Baruch to take with him to Judah: Please use the money we are sending to buy animals for sacrifices to please the Lord and sacrifices for sin, as well as to buy incense and to prepare grain offerings. These sacrifices and offerings must be offered on the altar built to honor the Lord our God. 参见章节Good News Bible (Anglicised)10 The people wrote: Please use the money we are sending you to buy animals for the burnt offerings and the sin offerings, to buy incense, and to provide the grain offerings. Offer them on the altar of the Lord our God, 参见章节 |