Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Acts 3:15 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 But the author of life you killed, whom God hath raised from the dead, of which we are witnesses.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

15 and killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

15 But you killed the very Source (the Author) of life, Whom God raised from the dead. To this we are witnesses.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

15 and killed the Prince of life; whom God raised from the dead; whereof we are witnesses.

参见章节 复制

Common English Bible

15 You killed the author of life, the very one whom God raised from the dead. We are witnesses of this.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

15 Truly, it was the Author of Life whom you put to death, whom God raised from the dead, to whom we are witnesses.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

15 and you killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses.

参见章节 复制




Acts 3:15
29 交叉引用  

And you are witnesses of these things.


In him was life, and the life was the light of men.


And I give them life everlasting; and they shall not perish for ever, and no man shall pluck them out of my hand.


Jesus saith to him: I am the way, and the truth, and the life. No man cometh to the Father, but by me.


As thou hast given him power over all flesh, that he may give eternal life to all whom thou hast given him.


Jesus answered, and said to her: If thou didst know the gift of God, and who he is that saith to thee, Give me to drink; thou perhaps wouldst have asked of him, and he would have given thee living water.


But the water that I will give him, shall become in him a fountain of water, springing up into life everlasting.


For as the Father hath life in himself, so he hath given the Son also to have life in himself:


Beginning from the baptism of John, until the day wherein he was taken up from us, one of these must be made a witness with us of his resurrection.


Whom God hath raised up, having loosed the sorrows of hell, as it was impossible that he should be holden by it.


This Jesus hath God raised again, whereof all we are witnesses.


Being grieved that they taught the people, and preached in Jesus the resurrection from the dead:


Him hath God exalted with his right hand, to be Prince and Saviour, to give repentance to Israel, and remission of sins.


The first man Adam was made into a living soul; the last Adam into a quickening spirit.


Which he wrought in Christ, raising him up from the dead, and setting him on his right hand in the heavenly places.


Looking on Jesus, the author and finisher of faith, who having joy set before him, endured the cross, despising the shame, and now sitteth on the right hand of the throne of God.


For it became him, for whom are all things, and by whom are all things, who had brought many children into glory, to perfect the author of their salvation, by his passion.


And being consummated, he became, to all that obey him, the cause of eternal salvation.


And we know that the Son of God is come: and he hath given us understanding that we may know the true God, and may be in his true Son. This is the true God and life eternal.


And he said to me: It is done. I am Alpha and Omega; the beginning and the end. To him that thirsteth, I will give of the fountain of the water of life, freely.


And he shewed me a river of water of life, clear as crystal, proceeding from the throne of God and of the Lamb.


And the spirit and the bride say: Come. And he that heareth, let him say: Come. And he that thirsteth, let him come: and he that will, let him take the water of life, freely.


跟着我们:

广告


广告