Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Samuel 20:7 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 So Joab's men went out with him, and the Cerethi and the Phelethi: and all the valiant men went out of Jerusalem to pursue after Seba the son of Bochri.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

7 And there went out after him Joab's men, and the Cherethites, and the Pelethites, and all the mighty men: and they went out of Jerusalem, to pursue after Sheba the son of Bichri.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

7 And there went after him Joab's men and [David's bodyguards] the Cherethites and Pelethites and all the mighty men; they went out from Jerusalem to pursue Sheba son of Bichri.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

7 And there went out after him Joab’s men, and the Cherethites and the Pelethites, and all the mighty men; and they went out of Jerusalem, to pursue after Sheba the son of Bichri.

参见章节 复制

Common English Bible

7 So Joab’s men marched out after Sheba—this included the Cherethites, the Pelethites, and all the warriors. They marched out of Jerusalem to pursue Bichri’s son Sheba.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

7 And so, the men of Joab departed with him, along with the Cherethites and the Pelethites. And all the able-bodied men went out from Jerusalem to pursue Sheba, the son of Bichri.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

7 And there went out after him Joab’s men and the Cherethites and the Pelethites, and all the mighty men. They went out from Jerusalem to pursue Sheba the son of Bichri.

参见章节 复制




2 Samuel 20:7
9 交叉引用  

And all his servants walked by him: and the bands of the Cerethi, and the Phelethi, and all the Gethites, valiant warriors, six hundred men who had followed him from Geth on foot, went before the king.


So Joab was over all the army of Israel: and Banaias the son of Joiada was over the Cerethites and Phelethites.


And Joab the son of Sarvia was over the army: and Josaphat the son of Ahilud was recorder:


And Banaias the son of Joiada was over the Cerethi and Phelethi: and the sons of David were the princes.


He said to them: Take with you the servants of your lord, and set my son Solomon upon my mule, and bring him to Gihon.


So Sadoc the priest, and Nathan the prophet went down, and Banaias the son of Joiada, and the Cerethi, and Phelethi: and they set Solomon upon the mule of king David, and brought him to Gihon.


And hath sent with him Sadoc the priest, and Nathan the prophet, and Banaias the son of Joiada, and the Cerethi, and Phelethi: and they have set him upon the king's mule.


For we made an invasion on the south side of Cerethi, and upon Juda, and upon the south of Caleb, and we burnt Siceleg with fire.


跟着我们:

广告


广告