Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Samuel 17:23 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 But Achitophel, seeing that his counsel was not followed, saddled his ass, and arose and went home to his house and to his city. And putting his house in order hanged himself, and was buried in the sepulchre of his father.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

23 And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his ass, and arose, and gat him home to his house, to his city, and put his household in order, and hanged himself, and died, and was buried in the sepulchre of his father.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

23 But when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his donkey, went home to his city, put his household in order, and hanged himself and died, and was buried in the tomb of his father.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

23 And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his ass, and arose, and gat him home, unto his city, and set his house in order, and hanged himself; and he died, and was buried in the sepulchre of his father.

参见章节 复制

Common English Bible

23 Meanwhile, once Ahithophel saw that his advice hadn’t been followed, he saddled his donkey and went home to his own town. He gave instructions to his household, then hanged himself and died. He was buried in his father’s tomb.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

23 Then Ahithophel, seeing that his counsel had not been done, saddled his donkey, and he rose up and went away to his own house and to his own city. And putting his house in order, he killed himself by hanging. And he was buried in the sepulcher of his father.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

23 When Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his donkey and went off home to his own city. He set his house in order and hanged himself, and he died and was buried in the tomb of his father.

参见章节 复制




2 Samuel 17:23
15 交叉引用  

Absalom also sent for Achitophel the Gilonite, David's counsellor, from his city Gilo. And while he was offering sacrifices, there was a strong conspiracy: and the people running together increased with Absalom.


And it was told David that Achitophel also was in the conspiracy with Absalom, and David said: Infatuate, O Lord, I beseech thee, the counsel of Achitophel.


Now the counsel of Achitophel, which he gave in those days, was as if a man should consult God. So was all the counsel of Achitophel, both when he was with David, and when he was with Absalom.


So David arose, and all the people that were with him, and they passed over the Jordan, until it grew light, and not one of them was left that was not gone over the river.


And Zambri seeing that the city was about to be taken, went into the palace and burnt himself with the king's house. And he died


In those days Ezechias was sick unto death. And Isaias the son of Amos the prophet came and said to him: Thus saith the Lord God: Give charge concerning thy house, for thou shalt die, and not live.


Is not destruction to the wicked, and aversion to them that work iniquity?


For there is no truth in their mouth: their heart is vain.


Pride goeth before destruction: and the spirit is lifted up before a fall.


The folly of a man supplanteth his seeps: and he fretteth in his mind against God.


IN those days, Ezechias was sick even to death, and Isaias the son of Amos the prophet came unto him, and said to him: Thus saith the Lord: Take order with thy house, for thou shalt die, and not live.


And casting down the pieces of silver in the temple, he departed: and went and hanged himself with an halter.


跟着我们:

广告


广告