Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Samuel 17:22 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 So David arose, and all the people that were with him, and they passed over the Jordan, until it grew light, and not one of them was left that was not gone over the river.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

22 Then David arose, and all the people that were with him, and they passed over Jordan: by the morning light there lacked not one of them that was not gone over Jordan.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

22 David arose and all the people with him and passed over the Jordan. By daybreak, not one was left who had not crossed.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

22 Then David arose, and all the people that were with him, and they passed over the Jordan: by the morning light there lacked not one of them that was not gone over the Jordan.

参见章节 复制

Common English Bible

22 So David and all the troops who were with him got up and crossed the Jordan River. By daybreak there was no one left who hadn’t crossed the Jordan.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

22 Therefore, David rose up, and all the people who were with him, and they crossed over the Jordan, until first light. And not even one of them was left behind who had not crossed over the river.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

22 Then David arose, and all the people who were with him, and they crossed the Jordan. By daybreak not one was left who had not crossed the Jordan.

参见章节 复制




2 Samuel 17:22
8 交叉引用  

And when they were gone, they came up out of the well; and going on told king David, and said: Arise, and pass quickly over the river; for this manner of counsel has Achitophel given against you.


But Achitophel, seeing that his counsel was not followed, saddled his ass, and arose and went home to his house and to his city. And putting his house in order hanged himself, and was buried in the sepulchre of his father.


But David came to the camp: and Absalom passed over the Jordan, he and all the men of Israel with him.


Hope in God, for I will still give praise to him: the salvation of my countenance, and my God.


The prudent man seeing evil hideth himself: little ones passing on have suffered losses.


We, thy servants have reckoned up the number of the fighting men, whom we had under our hand, and not so much as one was wanting.


Behold I send you as sheep in the midst of wolves. Be ye therefore wise as serpents and simple as doves.


That the word might be fulfilled which he said: Of them whom thou hast given me, I have not lost any one.


跟着我们:

广告


广告