Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Kings 9:18 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 So there went one in a chariot to meet him, and said: Thus saith the king: Are all things peaceable? And Jehu said: What hast thou to do with peace? Go behind and follow me. And the watchman told, saying: The messenger came to them; but he returneth not.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

18 So there went one on horseback to meet him, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he cometh not again.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

18 So one on horseback went to meet him and said, Thus says the king: Is it peace? And Jehu said, What have you to do with peace? Rein in behind me. And the watchman reported, The messenger came to them, but he does not return.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

18 So there went one on horseback to meet him, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he cometh not back.

参见章节 复制

Common English Bible

18 So the driver went to meet him and said, “The king asks, ‘Do you come in peace?’” Jehu replied, “What do you care about peace? Come around and follow me.” Meanwhile, the tower guard reported, “The messenger met them, but he isn’t returning.”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

18 Therefore, he who had climbed into the chariot went away to meet him, and he said, "The king says this: 'Is everything peaceful?' " And Jehu said: "What peace is there for you? Pass by and follow me." Also the watchman gave a report, saying, "The messenger went to them, but he did not return."

参见章节 复制

English Standard Version 2016

18 So a man on horseback went to meet him and said, “Thus says the king, ‘Is it peace?’” And Jehu said, “What do you have to do with peace? Turn around and ride behind me.” And the watchman reported, saying, “The messenger reached them, but he is not coming back.”

参见章节 复制




2 Kings 9:18
8 交叉引用  

The watchmen therefore, that stood upon the tower of Jezrahel, saw the troop of Jehu coming, and said: I see a troop. And Joram said: Take a chariot, and send to meet them, and let him that goeth say: Is all well?


And he sent a second chariot of horses. And he came to them, and said: Thus saith the king: Is there peace? And Jehu said: What hast thou to do with peace? Pass, and follow me.


And when Joram saw Jehu, he said: Is there peace, Jehu? And he answered: What peace? So long as the fornications of Jezabel thy mother, and her many sorceries are in their vigour.


At Jehu coming in at the gate, and said: Can there be peace for Zambri, that hath killed his master?


There is no peace to the wicked, saith the Lord.


They have not known the way of peace, and there is no judgment in their steps. Their paths are become crooked to them: every one that treadeth in them knoweth no peace.


For thus saith the Lord: Enter not into the house of feasting, neither go thou to mourn, nor to comfort them: because I have taken away my peace from this people, saith the Lord, my mercy and commiserations.


And the way of peace they have not known:


跟着我们:

广告


广告