Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Kings 8:4 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 And the king talked with Giezi, the servant of the man of God, saying: Tell me all the great things that Eliseus hath done.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

4 And the king talked with Gehazi the servant of the man of God, saying, Tell me, I pray thee, all the great things that Elisha hath done.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

4 The king talked with Gehazi, the servant of the man of God, saying, Tell me all the great things Elisha has done.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

4 Now the king was talking with Gehazi the servant of the man of God, saying, Tell me, I pray thee, all the great things that Elisha hath done.

参见章节 复制

Common English Bible

4 The king was speaking to Gehazi, the man of God’s servant, asking him, “Tell me about all the great things Elisha has done.”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

4 Now the king was speaking with Gehazi, the servant of the man of God, saying, "Describe for me all the great deeds that Elisha has done."

参见章节 复制

English Standard Version 2016

4 Now the king was talking with Gehazi the servant of the man of God, saying, “Tell me all the great things that Elisha has done.”

参见章节 复制




2 Kings 8:4
24 交叉引用  

And he struck the waters with the mantle of Elias, that had fallen from him, and they were not divided. And he said: Where is now the God of Elias? And he struck the waters, and they were divided, hither and thither: and Eliseus passed over.


And looking back, he saw them, and cursed them in the name of the Lord: and there came forth two bears out of the forest, and tore of them two and forty boys.


And he said to Giezi his servant: Call this Sunamitess. And when he had called her, and she stood before him,


So she went forward, and came to the man of God to mount Carmel. And when the man of God saw her coming towards, he said to Giezi his servant: Behold that Sunamitess.


Then he went down, and washed in the Jordan seven times: according to the word of the man of God. And his flesh was restored, like the flesh of a little child, and he was made clean.


But Eliseus sat in his house, and the ancients sat with him. So he sent a man before. And before that messenger came, he said to the ancients: Do you know that this son of a murderer hath sent to cut off my head? Look then, when the messenger shall come, shut the door, and suffer him not to come in: for, behold, the sound of his master's feet is behind him.


And the man of God said: Where did it fall? And he shewed him the place. Then he cut off a piece of wood, and cast it in thither: and the iron swam.


And Eliseus said: Hear ye the word of the Lord: Thus saith the Lord: To-morrow about this time a bushel of fine hour shall be sold for a stater, and two bushels of barley for a stater, in the gate of Samaria.


So they came to the gate of the city, and told them, saying: We went to the camp of the Syrians, and we found no man there, but horses, and asses, tied, and the tents standing.


Now there were four lepers, at the entering-in of the gate. And they said one to another: What mean we to stay here till we die?


And when the seven years were ended, the woman returned out of the land of the Philistines: and she went forth to speak to the king for her house, and for her lands.


And sending them into Bethlehem, said: Go and diligently inquire after the child, and when you have found him, bring me word again, that I also may come to adore him.


And Herod, seeing Jesus, was very glad; for he was desirous of a long time to see him, because he had heard many things of him; and he hoped to see some sign wrought by him.


And Herod said: John I have beheaded; but who is this of whom I hear such things? And he sought to see him.


He answered them: I have told you already, and you have heard: why would you hear it again? will you also become his disciples?


And after some days, Felix, coming with Drusilla his wife, who was a Jew, sent for Paul, and heard of him the faith, that is in Christ Jesus.


跟着我们:

广告


广告