Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Kings 5:8 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And when Eliseus the man of God had heard this, to wit, that the king of Israel had rent his garments, he sent to him, saying: Why hast thou rent thy garments? Let him come to me; and let him know that there is a prophet in Israel.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

8 And it was so, when Elisha the man of God had heard that the king of Israel had rent his clothes, that he sent to the king, saying, Wherefore hast thou rent thy clothes? let him come now to me, and he shall know that there is a prophet in Israel.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

8 When Elisha the man of God heard that the king of Israel had rent his clothes, he sent to the king, asking, Why have you rent your clothes? Let Naaman come now to me and he shall know that there is a prophet in Israel.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

8 And it was so, when Elisha the man of God heard that the king of Israel had rent his clothes, that he sent to the king, saying, Wherefore hast thou rent thy clothes? let him come now to me, and he shall know that there is a prophet in Israel.

参见章节 复制

Common English Bible

8 When Elisha the man of God heard that Israel’s king had ripped his clothes, he sent word to the king: “Why did you rip your clothes? Let the man come to me. Then he’ll know that there’s a prophet in Israel.”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

8 And when Elisha, the man of God, had heard this, specifically, that the king of Israel had torn his garments, he sent to him, saying: "Why have you torn your garments? Let him come to me, and let him know that there is a prophet in Israel."

参见章节 复制

English Standard Version 2016

8 But when Elisha the man of God heard that the king of Israel had torn his clothes, he sent to the king, saying, “Why have you torn your clothes? Let him come now to me, that he may know that there is a prophet in Israel.”

参见章节 复制




2 Kings 5:8
14 交叉引用  

And David said to Joab, and to all the people that were with him: Rend your garments, and gird yourselves with sackcloths, and mourn before the funeral of Abner. And king David himself followed the bier.


But the word of the Lord came to Semeias, the man of God, saying:


And the woman said to Elias: Now, by this I know that thou art a man of God; and the word of the Lord in thy mouth is true.


But they answered him: A man met us, and said to us: Go, and return to the king, that sent you, and you shall say to him: Thus saith the Lord: Is it because there was no God in Israel that thou sendest to Beelzebub the god of Accaron? Therefore thou shalt not come down from the bed, on which thou art gone up; but then shalt surely die.


And returning to the man of God with all his train, be came, and stood before him, and said: In truth, I know there is no other God in all the earth, but only in Israel. I beseech thee therefore take a blessing of thy servant.


And she said to her mistress: I wish my master had been with the prophet, that is in Samaria. He would certainly have healed him of the leprosy which he hath.


And when the king of Israel had read the letter, he rent his garments, and said: Am I God, to be able to kill and give life, that this man hath sent to me, to heal a man of his leprosy? Mark, and see how he seeketh occasions against me.


So Naaman came with his horses and chariots, and stood at the door of the house of Eliseus.


And all these thy servants shall come down to me, and shall worship me, saying: Go forth thou, and all the people that is under thee. After that we will go out.


If so be they at least will hear, and if so be they will forbear, for they are a provoking house: and they shall know that there hath been a prophet in the midst of them.


But the Lord by a prophet brought Israel out of Egypt: and he was preserved by a prophet.


For I say to you, Gentiles: as long indeed as I am the apostle of the Gentiles, I will honour my ministry,


And he said to him: Behold, there is a man of God in this city, a famous man; all that he saith cometh certainly to pass. Now therefore let us go thither; perhaps he may tell us of our way, for which we are come.


跟着我们:

广告


广告