Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Samuel 31:1 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 And the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gelboe.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

1 Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

1 NOW THE Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled before [them] and fell slain on Mount Gilboa.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

1 Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.

参见章节 复制

Common English Bible

1 When the Philistines attacked the Israelites, the Israelites ran away from the Philistines, and many fell dead on Mount Gilboa.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

1 Now the Philistines were fighting against Israel. And the men of Israel fled before the face of the Philistines, and they fell down slain on mount Gilboa.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

1 Now the Philistines were fighting against Israel, and the men of Israel fled before the Philistines and fell slain on Mount Gilboa.

参见章节 复制




1 Samuel 31:1
10 交叉引用  

Ye mountains of Gelboe, let neither dew, nor rain come upon you: neither be they fields of firstfruits. For there was cast away the shield of the valiant, the shield of Saul, as though he had not been anointed with oil.


And the young man that told him said: I came by chance upon mount Gelboe, and Saul leaned upon his spear: and the chariots and horsemen drew nigh unto him.


And Jonathan the son of Saul had a son that was lame of his feet: for he was five years old when the tidings came of Saul and Jonathan from Jezrahel. And his nurse took him up and fled: and as she made haste to flee, he fell and became lame. And his name was Miphiboseth.


But if you will still do wickedly: both you and your king shall perish together.


And it came to pass in those days, that the Philistines gathered together their armies to be prepared for war against Israel. And Achis said to David: Know thou now assuredly, that thou shalt go out with me to the war, thou, and thy men.


And Samuel said to Saul: Why hast thou disturbed my rest, that I should be brought up? And Saul said: I am in great distress; for the Philistines fight against me; and God is departed from me; and would not hear me, neither by the hand of prophets, nor by dreams. Therefore I have called thee, that thou mayest shew me what I shall do.


And the Lord also will deliver Israel with thee into the hands of the Philistines. And to-morrow thou and thy sons shall be with me. And the Lord will also deliver the army of Israel into the hands of the Philistines.


And the Philistines were gathered together, and came and camped in Sunam. And Saul also gathered together all Israel, and came to Gelboe.


Now all the troops of the Philistines were gathered together to Aphec: and Israel also camped by the fountain which is in Jezrahel.


跟着我们:

广告


广告