Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Samuel 30:19 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 And there was nothing missing small or great, neither of their sons or their daughters, nor of the spoils: and whatsoever they had taken David recovered all.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

19 And there was nothing lacking to them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither spoil, nor any thing that they had taken to them: David recovered all.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

19 Nothing was missing, small or great, sons or daughters, spoil or anything that had been taken; David recovered all.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

19 And there was nothing lacking to them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither spoil, nor anything that they had taken to them: David brought back all.

参见章节 复制

Common English Bible

19 Nothing was missing from the plunder or anything that they had taken, neither old nor young, son nor daughter. David brought everything back.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

19 And nothing was missing, from small even to great, among the sons and daughters, and among the spoils, and among everything whatsoever that they had seized. David returned it all.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

19 Nothing was missing, whether small or great, sons or daughters, spoil or anything that had been taken. David brought back all.

参见章节 复制




1 Samuel 30:19
8 交叉引用  

Hast not thou made a fence for him, and his house, and all his substance round about: blessed the works of his hands, and his possession hath increased on the earth?


We, thy servants have reckoned up the number of the fighting men, whom we had under our hand, and not so much as one was wanting.


Seek ye therefore first the kingdom of God, and his justice, and all these things shall be added unto you.


And he took all the flocks and the herds, and made them go before him. And they said: This is the prey of David.


And David consulted the Lord, saying: Shall I pursue after these robbers, and shall I overtake them, or not? And the Lord said to him: Pursue after them. For thou shalt surely overtake them and recover the prey.


跟着我们:

广告


广告