Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Samuel 20:26 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

26 And Saul said nothing that day; for he thought it might have happened to him, that he was not clean, nor purified.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

26 Nevertheless Saul spake not any thing that day: for he thought, Something hath befallen him, he is not clean; surely he is not clean.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

26 Yet Saul said nothing that day, for he thought, Something has befallen him and he is not clean–surely he is not clean.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

26 Nevertheless Saul spake not anything that day: for he thought, Something hath befallen him, he is not clean; surely he is not clean.

参见章节 复制

Common English Bible

26 Saul didn’t say anything that day because he thought, Perhaps David became unclean somehow. That must be it.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

26 And Saul did not say anything on that day. For he was thinking that perhaps something happened to him, so that he was not clean, or not purified.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

26 Yet Saul did not say anything that day, for he thought, “Something has happened to him. He is not clean; surely he is not clean.”

参见章节 复制




1 Samuel 20:26
11 交叉引用  

And whosoever shall touch the carcasses of them: shall be defiled, and shall be unclean until the evening:


That which walketh upon hands of all animals which go on all four shall be unclean: he that shall touch their carcasses shall be defiled until evening.


All these are unclean. He that toucheth their carcasses shall be unclean until the evening.


And he that eateth or carrieth any thing thereof shall wash his clothes, and shall be unclean until the evening.


If any man touch his bed, he shall wash his clothes: and being washed with water, he shall be unclean until the evening.


If any man in the field touch the corpse of a man that was slain, or that died of himself, or his bone, or his grave, he shall be unclean seven days.


And he said: It is peaceable. I am come to offer sacrifice to the Lord; be ye sanctified, and come with me to the sacrifice. And he sanctified Isai and his sons, and called them to the sacrifice.


And when the second day after the new moon was come, David's place appeared empty again. And Saul said to Jonathan his son: Why cometh not the son of Isai to meat neither yesterday nor to-day?


跟着我们:

广告


广告