Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Romans 6:4 - Catholic Public Domain Version

4 For through baptism we have been buried with him into death, so that, in the manner that Christ rose from the dead, by the glory of the Father, so may we also walk in the newness of life.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

4 Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

4 We were buried therefore with Him by the baptism into death, so that just as Christ was raised from the dead by the glorious [power] of the Father, so we too might [habitually] live and behave in newness of life.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

4 We were buried therefore with him through baptism into death: that like as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life.

参见章节 复制

Common English Bible

4 Therefore, we were buried together with him through baptism into his death, so that just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, we too can walk in newness of life.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 For we are buried together with him by baptism into death; that as Christ is risen from the dead by the glory of the Father, so we also may walk in newness of life.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

4 We were buried therefore with him by baptism into death, in order that, just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, we too might walk in newness of life.

参见章节 复制




Romans 6:4
33 交叉引用  

Jesus said to her, "Did I not say to you that if you believe, you shall see the glory of God?"


This was the beginning of the signs that Jesus accomplished in Cana of Galilee, and it manifested his glory, and his disciples believed in him.


And he whom God has raised up has broken the sorrows of Hell, for certainly it was impossible for him to be held by it.


This Jesus, God raised up again, and of this we are all witnesses.


I am speaking in human terms because of the infirmity of your flesh. For just as you offered the parts of your body to serve impurity and iniquity, for the sake of iniquity, so also have you now yielded the parts of your body to serve justice, for the sake of sanctification.


Do you not know that those of us who have been baptized in Christ Jesus have been baptized into his death?


Now if we have died with Christ, we believe that we shall also live together with Christ.


For we know that Christ, in rising up from the dead, can no longer die: death no longer has dominion over him.


But now we have been released from the law of death, by which we were being held, so that now we may serve with a renewed spirit, and not in the old way, by the letter.


But if the Spirit of him who raised up Jesus from the dead lives within you, then he who raised up Jesus Christ from the dead shall also enliven your mortal bodies, by means of his Spirit living within you.


Truly, God has raised up the Lord, and he will raise us up by his power.


For although he was crucified in weakness, yet he lives by the power of God. And yes, we are weak in him. But we shall live with him by the power of God among you.


So if anyone is a new creature in Christ, what is old has passed away. Behold, all things have been made new.


And so, I say this, and I testify in the Lord: that from now on you should walk, not as the Gentiles also walk, in the vanity of their mind,


For you were darkness, in times past, but now you are light, in the Lord. So then, walk as sons of the light.


and clothe yourself with the new man, who has been renewed by knowledge, in accord with the image of the One who created him,


You masters, supply your servants with what is just and equitable, knowing that you, too, have a Master in heaven.


And now you also are saved, in a similar manner, by baptism, not by the testimony of sordid flesh, but by the examination of a good conscience in God, through the resurrection of Jesus Christ.


Whoever declares himself to remain in him, ought to walk just as he himself walked.


跟着我们:

广告


广告